"المشاركين الحكوميين" - Translation from Arabic to French

    • gouvernements participants
        
    • participants gouvernementaux
        
    • représentants des gouvernements
        
    • qui y sont
        
    Les raisons motivant l'exclusion devront être exposées dans la décision des gouvernements participants et elles figureront dans le compte rendu officiel de la session. UN وتُدرج أسباب الاستبعاد في قرار المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرسمي للجلسة.
    L'appel est immédiatement mis aux voix et la décision est maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des gouvernements participants présents et votants. UN ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    Les raisons motivant l'exclusion devront être exposés dans la décision des gouvernements participants et ils figureront dans le compte-rendu officiel de la session. UN وتُدرج أسباب الاستثناء في مقرر المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرئيسي للدورة.
    Les motifs de l'exclusion doivent figurer dans la décision des gouvernements participants et figurer être consignés dans le compte rendu officiel de la session. UN وتُدرج أسباب الاستثناء في مقرر المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرئيسي للدورة.
    Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les participants gouvernementaux. UN يتم اعتماد التعديلات التي تُجرى على أحكام النظام الداخلي هذا، على أساس توافق آراء المشاركين الحكوميين في الاجتماع.
    Les raisons motivant l'exclusion devront être exposées dans la décision des gouvernements participants et elles figureront dans le compte rendu officiel de la session. UN وتُدرج أسباب الاستبعاد في قرار المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرسمي للجلسة.
    L'appel est immédiatement mis aux voix et la décision est maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des gouvernements participants présents et votants. UN ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم تبطله أغلبية المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    Les raisons motivant l'exclusion devront être exposées dans la décision des gouvernements participants et elles figureront dans le compte rendu officiel de la session. UN وتُدرج أسباب الاستبعاد في قرار المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرسمي للجلسة.
    L'appel est immédiatement mis aux voix et la décision est maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des gouvernements participants présents et votants. UN ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم ترفضه أغلبية المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    Les raisons motivant l'exclusion devront être exposées dans la décision des gouvernements participants et elles figureront dans le compte rendu officiel de la session. UN وتُدرج أسباب الاستبعاد في قرار المشاركين الحكوميين وتدون في المحضر الرسمي للجلسة.
    L'appel est immédiatement mis aux voix et la décision est maintenue si elle n'est pas annulée par la majorité des gouvernements participants présents et votants. UN ويطرح الطعن فوراً للتصويت، ويظل قرار الرئيس قائماً ما لم ترفضه أغلبية المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين.
    Le lieu et les dates de chaque session de la Conférence sont décidés par les gouvernements participants après avoir consulté le secrétariat et invité les organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales participantes à faire leurs observations. UN يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات.
    Au cours d'une session de la Conférence, les gouvernements participants peuvent, après avoir consulté les organisations intergouvernementales et non gouvernementales participantes, en réviser l'ordre du jour en ajoutant, supprimant ou modifiant des points. UN يجوز للمشاركين الحكوميين، أثناء دورة للمؤتمر، وبعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين، تنقيح جدول أعمال الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها.
    Les représentants des gouvernements participants sont autorisés à participer provisoirement à la session, en attendant que la Conférence statue sur leurs pouvoirs. UN يحق لممثلي المشاركين الحكوميين أن يشاركوا بصورة مؤقتة في الدورة بانتظار قبول وثائق تفويضهم بقرار يتخذه المشاركون الحكوميون في المؤتمر.
    5. Aux fins du présent article, les gouvernements participants ne comprennent pas d'organisation régionale d'intégration économique. UN 5 - لأغراض هذه المادة، لا تُعتبر منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من بين المشاركين الحكوميين.
    Lorsqu'une proposition est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau au cours de la même séance, sauf [décision contraire] prise par la Conférence [[à la majorité des deux tiers] [par consensus] des gouvernements participants présents et votants. UN في حالة إقرار مقترح ما أو رفضه، لا يجوز إعادة النظر فيه في نفس الدورة ما لم [يقرر] المؤتمر [خلاف ذلك] [بـ [أغلبية ثلثي] [توافق آراء] المشاركين الحكوميين الحاضرين والمصوتين إعادة النظر في المقترح.
    Le lieu et les dates de chaque session de la Conférence sont décidés par les gouvernements participants après avoir consulté le secrétariat et invité les organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales participantes à faire leurs observations.. UN يحدد المشاركون الحكوميون مكان ومواعيد انعقاد كل دورة من دورات المؤتمر وذلك بعد التشاور مع الأمانة ودعوة المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين إلى إبداء تعليقات.
    Au cours d'une session de la Conférence, les gouvernements participants peuvent, après avoir consulté les organisations intergouvernementales et non gouvernementales participantes, en réviser l'ordre du jour en ajoutant, supprimant ou modifiant des points. UN يجوز للمشاركين الحكوميين، أثناء دورة للمؤتمر، وبعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين، تنقيح جدول أعمال الدورة بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها.
    Les amendements au présent règlement intérieur sont adoptés par consensus entre les participants gouvernementaux. UN يتم اعتماد التعديلات التي تُجرى على أحكام النظام الداخلي هذا، على أساس توافق آراء المشاركين الحكوميين في الاجتماع.
    c) Le Vice-Président et le Rapporteur d'un organe subsidiaire sont nommés par les gouvernements participants qui y sont représentés après consultation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales participantes qui en sont membres; UN (ج) أن يعيّن المشاركون الحكوميون الممثلون في الهيئة الفرعية نواب رئيسها ومقرّرها بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين الممثلين في الهيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more