"المشاركين المسجلين" - Translation from Arabic to French

    • participants qui se sont inscrits
        
    • participants inscrits
        
    • participants enregistrés
        
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Pairs éducateurs ont été formés; l'écart s'explique par le nombre moins élevé que prévu des participants inscrits à 3 séances de formation. UN من معلمي الأقران تم تدريبهم ونتج انخفاض هذا الناتج عن انخفاض عدد المشاركين المسجلين في 3 دورات تدريبية
    Le Centre de formation intégré de la Mission a créé un site Web pour contrôler le nombre de participants inscrits et s'assurer que leurs supérieurs hiérarchiques ont approuvé leur participation. UN أنشأ مركز التدريب المتكامل للبعثات موقعاً إلكترونياً لمراقبة عدد المشاركين المسجلين وكفالة موافقة رؤسائهم على مشاركتهم.
    D'une durée d'une demi-journée, il était conçu comme faisant partie intégrante du Congrès et a été suivi par quelque 80 participants enregistrés au Congrès. UN ونُظمت حلقة العمل التي دامت نصف يوم باعتبارها جزءا لا يتجزأ من المؤتمر، وحضرها نحو 80 من المشاركين المسجلين في المؤتمر.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    Le programme du séminaire sera adressé aux participants qui se sont inscrits. UN وسيرسل برنامج الحلقة الدراسية إلى المشاركين المسجلين.
    ii) Nombre de participants inscrits à des organisations pour enfants ou pour jeunes, à des organisations sportives et à la Journée mondiale de l'environnement, qui participent à des activités sur le site Internet du PNUE ou qui communiquent par le biais des réseaux du PNUE, suite à la diffusion de messages ciblés sur les nouveaux problèmes environnementaux. UN ' 2` عدد المشاركين المسجلين في منظمات الأطفال والشباب والرياضة ويوم البيئة العالمي التي اضطلعت بأنشطة على الموقع الشبكي لبرنامج البيئة أو تقاريره من خلال شبكات برنامج البيئة نتيجة للرسائل الموجهة بشأن القضايا البيئية الناشئة
    13. La première Conférence scientifique tenue dans le cadre de la Convention sera ouverte aux participants inscrits et aux participants accrédités à la Conférence des Parties à titre individuel. UN 13- وسيكون المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية مفتوحاً أمام المشاركين المسجلين والمشاركين الذين يعتمدهم مؤتمر الأطراف بصفتهم الشخصية.
    En six mois, près de la moitié des participants inscrits (820 personnes) était des diplômés d'université, et un tiers des chômeurs hautement qualifiés. UN وفي غضون ستة أشهر، حصل نحو نصف المشاركين المسجلين (أي 820 شخصاً) على شهادات جامعية وكان ثلثهم من العاطلين عن العمل ذوي مؤهلات عالية.
    D'une durée d'une demi-journée, il était conçu comme faisant partie intégrante du Congrès et a été suivi par quelque 100 participants enregistrés au Congrès. UN ونُظمت حلقة العمل التي دامت نصف يوم باعتبارها جزءا أساسياً من المؤتمر، وحضرها نحو 100 من المشاركين المسجلين في المؤتمر.
    * La présente liste contient les participants enregistrés. UN * تتضمن قائمة الحضور هذه المشاركين المسجلين.
    Près de la moitié des participants enregistrés aux sessions des organes de la Convention sont des ONG, cette proportion ayant atteint 64 et 56 % à Kyoto et La Haye, respectivement. UN وقرابة نصف جميع المشاركين المسجلين في دورات هيئات الاتفاقية هم من المنظمات غير الحكومية، وقد بلغ نصيبها في المشاركة 64 في المائة في كيوتو و56 في المائة في لاهاي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more