"المشاركين في تقديمه" - Translation from Arabic to French

    • des auteurs
        
    • coauteurs
        
    • ses auteurs
        
    Le projet de résolution traduit l'attachement des auteurs à la non-prolifération et les aspirations de la communauté internationale à atteindre cet objectif. UN إن مشروع القرار يعبر عن التزام المشاركين في تقديمه بعدم الانتشار وعن تطلع المجتمع الدولي إلى تحقيق نفس الهدف.
    Le représentant du Danemark révise oralement le projet de résolution, au nom des auteurs. UN وأجرى ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا لمشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه.
    Cet enrichissement de fond et de forme a contribué à favoriser le nombre très élevé des auteurs de ce projet de résolution. UN وقد ساعد ما أدخل على مشروع القرار من تحسين في المضمون والشكل على أن يحظى بهذا العدد الكبير من المشاركين في تقديمه.
    L'augmentation du nombre des coauteurs d'année en année est une source de grand encouragement pour la Mission du Bangladesh auprès des Nations Unies. UN وكانت الزيادة في عدد المشاركين في تقديمه في كل سنة متتالية، ومصدر تشجيع كبير لوفد بنغلاديش لدى الأمم المتحدة.
    Étant donné que ce texte de consensus a pu être obtenu à l'issue de consultations intensives avec les parties intéressées, les coauteurs souhaitent qu'il sera adopté sans vote, en suivant ainsi l'exemple des sessions antérieures. UN ولما كان هذا النص التوافقي قد تم التوصل إليه بعد المشاورات المكثقة التي أجريت مع اﻷطراف المهتمة، فإن المشاركين في تقديمه يأملون في اعتماده دون تصويت، على غرار ما حدث في الدورات الماضية.
    Le projet de résolution A/C.2/53/L.11 et Corr.1 est retiré par ses auteurs. UN وسحب مشروع القرار A/C.2/53/L.11 و Corr.1 من قبل المشاركين في تقديمه.
    Le représentant de l'Égypte présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Arabie saoudite. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم المملكة العربية السعودية.
    Le représentant du Suriname présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل سورينام مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    Le représentant de l'Irlande présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل أيرلندا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    Le représentant of Denmark présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    Le représentant of Denmark présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Lituanie. UN عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم ليتوانيا.
    Le représentant du Danemark présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Lituanie et de la Roumanie. UN عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة وكذلك باسم رومانيا وليتوانيا.
    Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    Le représentant du Mexique présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de l'Argentine et du Guatemala. UN عرض ممثل المكسيك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم الأرجنتين وغواتيمالا.
    Après la présentation du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Canada, Philippines et Vanuatu. UN ومنذ عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من المشاركين في تقديمه: كندا والفلبين وفانواتو.
    Plus de 30 États Membres se sont pour le moment portés coauteurs de се projet de résolution, qui reste ouvert au coparrainage des Membres. UN لقد تجاوز عدد البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار 30 بلدا، وباب الانضمام إلى المشاركين في تقديمه ما زال مفتوحا.
    54. Enfin, elle invite la Commission à adopter le projet de résolution à l'examen, dont elle est l'un des coauteurs. UN ٥٤ - وقال في نهاية كلمته إن بلده يدعو اللجنة الى اعتماد مشروع القرار قيد النظر بوصفه أحد المشاركين في تقديمه.
    Je voudrais remercier de tout coeur les 110 coauteurs - et en particulier mon collègue du Luxembourg qui a coordonné les projets de résolutions de nature humanitaire présentés en vertu du point 20 de l'ordre du jour - de leur appui. UN واسمحوا لي أن أشكر جميع المشاركين في تقديمه الـ 110 من كل قلبي - وأخص منهم بالذكر زميلي ممثل لكسمبورغ منسق مشاريع القرارات الإنسانية في إطار البند 20 من جدول الأعمال - على تأييدهم.
    Si lors du dépôt d'un projet de résolution ou de décision le Président constate que ce dernier ne réunit pas la signature d'au moins quatre coauteurs, il peut, en consultation avec le bureau, inviter l'auteur ou, le cas échéant, les coauteurs, à retirer leur projet. UN إذا لاحظ الرئيس، عند تقديم مشروع قرار أو مشروع مقرر، أنه لا يحمل تواقيع أربعة من المشاركين في تقديمه على الأقل، جاز له، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، أن يدعو واضعه، أو المشاركين في تقديمه، عند الاقتضاء، إلى سحب مشروعهم.
    Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.2/57/L.42, le projet de résolution A/C.2/57/L.7 est retiré par ses auteurs. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.42، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.7 من قبل المشاركين في تقديمه.
    Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.2/57/L.32, le projet de résolution A/C.2/57/L.2 est retiré par ses auteurs. UN وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.32، تم سحب مشروع القرار A/C.2/57/L.2 من قبل المشاركين في تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more