"المشاريع الأقاليمية" - Translation from Arabic to French

    • projets interrégionaux
        
    • projets régionaux
        
    En 2007, les contributions à ces fonds ont permis de financer 85 % des dépenses afférentes aux projets interrégionaux. UN وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية.
    Il y avait en 2009 107 projets interrégionaux en cours d'exécution. UN وفي عام 2009 بلغ عدد المشاريع الأقاليمية الجارية 107 مشاريع.
    Les dépenses pour les projets interrégionaux ont représenté 46,5 % du montant total des activités réalisées, et les dépenses consacrées à des projets de pays 39 %. UN وبلغت نفقات المشاريع الأقاليمية 46.5 في المائة من مجموع الإنفاق، في حين بلغت نفقات المشاريع القطرية 39 في المائة من مجموع الإنفاق.
    Certains grands projets interrégionaux ont été prolongés et ne seront donc pas évalués durant la période en question. UN وتم تمديد بعض المشاريع الأقاليمية الكبيرة، ولذلك لم يتم تقييمها خلال الفترة المشار إليها.
    Les projets interrégionaux et régionaux comporteront une description de leurs processus de contrôle et d'évaluation. UN وستشمل المشاريع الأقاليمية والإقليمية بيانات توضيحية لعمليات الرصد والتقييم المتعلقة بها.
    La part des projets interrégionaux dans les dépenses globales est restée inchangée en 2002, se maintenant à 54,4 %. UN ولم يطرأ تغيير على نصيب المشاريع الأقاليمية من مجموع الإنفاق على المشاريع في عام 2002 حيث بلغ 54.4 في المائة.
    Les projets interrégionaux visent l'ensemble des pays et des régions en développement. Ils représentaient plus de la moitié des dépenses de coopération technique de 2004. UN وتستهدف الأنشطة المندرجة في إطار المشاريع الأقاليمية كافة البلدان والأقاليم النامية التي تستأثر بأكثر من نصف نفقات الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    Les PMA profitent en outre des projets interrégionaux et régionaux. UN وإضافة إلى ذلك، تستفيد أقل البلدان نمواً من أنشطة المشاريع الأقاليمية والإقليمية.
    Les projets interrégionaux fournissent un service standard à tous les pays participants. UN :: تتيح المشاريع الأقاليمية خدمة نمطية لجميع البلدان المشاركة.
    Néanmoins, les pays et les régions ont également bénéficié de projets interrégionaux. UN ولكن البلدان والأقاليم استفادت أيضاً من المشاريع الأقاليمية.
    Les projets interrégionaux dont toutes les régions en développement ont bénéficié représentent environ 50 % de la valeur totale. UN واستأثرت المشاريع الأقاليمية التي استفادت منها جميع الأقاليم النامية بنحو 50 في المائة من مجموع المساعدة المقدمة.
    En 2006, la CNUCED a continué de mener ses activités de coopération technique dans le cadre de projets interrégionaux, régionaux ou nationaux. UN وفي عام 2006 واصل الأونكتاد تنفيذ أنشطته في مجال التعاون التقني على أساس المشاريع الأقاليمية والإقليمية والقطرية.
    Ce traitement prioritaire vient en sus de l'attention particulière que chacune des divisions et tous les projets interrégionaux portent à la situation des PMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظى أقل البلدان نمواً باهتمام خاص في كل الشُعب وكافة المشاريع الأقاليمية.
    Les projets interrégionaux fournissent un service standard à tous les pays participants. UN :: المشاريع الأقاليمية توفر خدمة معيارية لجميع البلدان المشاركة.
    Les autres sources de financement des projets interrégionaux sont le programme ordinaire de coopération technique de l'ONU et le Compte pour le développement. 2. projets régionaux UN أما المصدران الآخران لتمويل المشاريع الأقاليمية فهما برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني والحساب الإنمائي.
    Sexospécificités, population et développement. En 1998, un consultant extérieur a examiné les projets interrégionaux relatifs aux sexospécificités, à la population et au développement, qui concernaient pour la plupart des activités de plaidoyer. UN 49 - نوع الجنس والسكان والتنمية - استعرض استشاري خارجي في عام 1998 المشاريع الأقاليمية في مجال نوع الجنس والسكان والتنمية، وأغلبيتها مشاريع تتصل بأنشطة الدعوة.
    Il inclut des propositions visant à faire fusionner des projets interrégionaux et régionaux dans des fonds d'affectation spéciale pluriannuels et multidonateurs. UN وتشمل وثيقة العمل مقترحات بإدماج المشاريع الأقاليمية والمشاريع الإقليمية في الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمتعددة السنوات.
    Pour la première fois, les projets de pays ont représenté la plus grande partie des dépenses de projets, soit 48 %, suivis des projets interrégionaux (39 %) et des projets régionaux (13 %). UN وللمرة الأولى، كان للمشاريع القطرية النصيب الأكبر في نفقات المشاريع، بما يعادل 48 في المائة، تليها المشاريع الأقاليمية والإقليمية التي شكلت 39 في المائة و13 في المائة على التوالي.
    Les projets interrégionaux sont des projets thématiques dont tous les pays en développement peuvent bénéficier. UN 30- المشاريع الأقاليمية هي مشاريع مواضيعية تقدم أنشطة يمكن أن تستفيد منها جميع البلدان النامية.
    17. Les projets interrégionaux sont des projets thématiques dont différents pays dans différentes régions bénéficient. UN ١٧- المشاريع الأقاليمية هي المشاريع المواضيعية التي تستفيد من أنشطتها بلدان مختلفة في مختلف المناطق.
    projets interrégionaux/projets régionaux et de pays UN المشاريع اﻷقاليمية/المشاريع اﻹقليمية والقطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more