Le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD a poursuivi ses activités de remise en état des systèmes d'irrigation. | UN | كما واصل مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أنشطة انعاش الري. |
du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au Département | UN | خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
l'incorporation du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au Département des services d'appui et de gestion pour le développement | UN | الترتيبات المؤسسية والادارية التي تنظم ادماج مكتب خدمـات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية |
Le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD a entrepris des projets d'approvisionnement en eau et d'irrigation dans la région et la FAO a fourni des semences et des engrais aux familles d'agriculteurs. | UN | واضطلع مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمشاريع إمدادات المياه ومشاريع الري في المنطقة، ووفرت منظمة اﻷغذية والزراعة المساعدة لﻷسر الزراعية من خلال تقديم البذور واﻷسمدة. |
Le Bureau pour les services de projets du PNUD a établi des unités d'appui provinciales dans les quatre provinces occidentales, chacune étant doté de spécialités sectorielles, coordonnant la planification des Nations Unies, des institutions bilatérales, des ONG, des autorités provinciales et locales dans le cadre d'une stratégie globale d'intégration rurale sur cinq ans. | UN | وأنشأ مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدات دعم إقليمية في المقاطعات الغربية اﻷربعة مع تزويد كل منها باخصائيين قطاعيين لتنسيق تخطيط اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والسلطات الاقليمية والمحلية في استراتيجية خمسية شاملة للاندماج الريفي. |
Les relations de travail qui se sont établies avec le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD en ce qui concerne les secours aux rapatriés et la réinsertion de ceux-ci constituent un élément important. | UN | وتمثل علاقة العمل التي قامت مع مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مجال إغاثة العائدين وإعادة ادماجهم تطورا هاما. |
De même, le Bureau pour les services d’appui aux projets du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a livré du matériel pour remettre en état les routes submergées et a fourni une assistance technique aux collectivités d’Hiran, du nord-est et du nord-ouest. | UN | وبالمثل، قام مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتوفير مواد ﻹصلاح الطرق التي تأثرت بالفيضانات وبتقديم مساعدة تقنية للمجتمعات المحلية في هيران والشمال الشرقي والشمال الغربي. |
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et le Bureau des services d'appui aux projets (du PNUD) ont poursuivi leur programme de relance de l'agriculture dans tout le pays au moyen de nombreux petits projets locaux. | UN | وقد ظلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يواصلان الاضطلاع ببرنامج إنعاش زراعي على نطاق اﻷمة، من خلال العديد من المشاريع الصغيرة المركزة على المجتمعات المحلية. |
L'OMS et l'UNICEF ont procuré du matériel de laboratoire et des fournitures médicales à l'hôpital d'Hérat et le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD a aidé à rétablir son alimentation en eau et en électricité. | UN | واستفاد مستشفى حيرات الاقليمي مما قدمته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف من مساعدة في المعدات المخبرية واللوازم الطبية، وما قدمه مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من مساعدة لاستعادة إمدادات هذه المدينة من المياه والكهرباء. |
Le projet de lutte contre les drogues et de redressement rural (Phase II) financé par le PNUCID et exécuté par le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD est au centre des activités du PNUCID en Afghanistan. | UN | يشكل المشروع الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وينفذه مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عبر الحدود، وهو المرحلة الثانية من مشروع مراقبة المخدرات واﻹصلاح الريفي، النشاط المشاريعي الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في أفغانستان. |
En 1993, on définira de façon plus détaillée les modalités d'intégration du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au nouveau Département de l'appui au développement et des services de gestion et de décentralisation des activités et des ressources du Siège en faveur des commissions régionales et des bureaux extérieurs ainsi que les questions intéressant l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وستوضع خلال عام ١٩٩٣ تفاصيل وسائل إدماج مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في اﻹدارة الجديدة لخدمات الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية، فضلا عن توزيع اﻷنشطة والموارد توزيعا لا مركزيا من المقر على اللجان اﻹقليمية، والمستوى الميداني والقضايا المتصلة بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
17. Le programme d'encadrement du corps judiciaire fonctionne depuis octobre 1995, le Bureau des services d'appui aux projets du PNUD y collaborant étroitement en fournissant un soutien administratif et financier. | UN | 17- بدأ برنامج المعاونين القضائيين في تشرين الأول/أكتوبر 1995، بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يقدّم الدعم الإداري والمالي للمشروع. |
Ils sont préoccupés en particulier par le rythme de la mise en oeuvre qui ne tient pas compte des capacités nationales, le découplage de l'exécution, de la réalisation et des conseils techniques, la création d'unités hors des structures gouvernementales, contribuant à la marginalisation des organismes des Nations Unies et l'engagement croissant du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD. | UN | وهي يساورها القلق بصفة خاصة إزاء سرعة التطبيق دون النظر إلى القدرات الوطنية، وكذلك الفصل بين التنفيذ والتطبيق والمشورة التقنية، وخلق وحدات خارج الهياكل الحكومية العادية تساهم في تهميش وكالات اﻷمم المتحدة، وتزايد اشتراك مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Au début de 1993, le Bureau des services d'appui aux projets du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a été chargé de gérer le programme de déminage, y compris l'inventaire des mines et le déminage des routes prioritaires, auquel ont été alloués 14 millions de dollars. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٣، كُلف مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بمسؤولية إدارة برنامج إزالة اﻷلغام، بما في ذلك تنفيذ الدراسة الاستقصائية وإزالة اﻷلغام من الطرق ذات اﻷولوية، وقد خصص للبرنامج مبلغ ١٤ مليون دولار. |
Ils sont préoccupés en particulier par le rythme de la mise en oeuvre, qui ne tient pas compte des capacités nationales, le découplage de l'exécution, de la réalisation et des conseils techniques, la création d'unités hors des structures gouvernementales, contribuant à la marginalisation des organismes des Nations Unies, et l'engagement croissant du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD. | UN | وهي يساورها القلق بصفة خاصة إزاء سرعة التطبيق دون النظر إلى القدرات الوطنية، وكذلك الفصل بين التنفيذ والتطبيق والمشورة التقنية، وخلق وحدات خارج الهياكل الحكومية العادية تساهم في تهميش وكالات اﻷمم المتحدة، وتزايد اشتراك مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La responsabilité des services d'audit et consultatifs fournis à l'UNOPS incombait principalement à la Section de l'audit des services d'appui aux projets du PNUD, placée sous la supervision du Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | ويعد قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ظل التوجيه العام من مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، هو المسؤول الأول عن تنفيذ خدمات مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية لمكتب خدمات المشاريع. |
En 1993, le Bureau des services d’appui aux projets du PNUD, prédécesseur du Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets, avait demandé que l’on procède à l’examen de ses systèmes d’information et à la mise au point d’une stratégie provisoire jusqu’en 1997. | UN | ٦٣ - وفي عام ١٩٩٣، كلف مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو السابق على مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإجراء استعراض نظم معلومات ووضع استراتيجية مؤقتة تغطي الفترة حتى عام ١٩٩٧. |
xxi) Rapport du Secrétaire général sur les modalités administratives et institutionnelles de l'incorporation du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au Département des services d'appui et de gestion pour le développement (A/48/502 et Add.1 et 2); | UN | ' ٢١ ' تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية والادارية التي تنظم دمج مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية )A/48/502 و Add.1 و 2(؛ |
h) Rapport du Secrétaire général sur les modalités institutionnelles et administratives de l'incorporation du Bureau des services d'appui aux projets du PNUD au Département des services d'appui et de gestion pour le développement (A/48/502 et Add.1 à 3); | UN | )ح( تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات المؤسسية واﻹدارية التي تنظم دمج مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية )A/48/502 و Add.1 إلى (Add.3؛ |
Le Bureau pour les services de projets du PNUD a établi des unités d'appui provinciales dans les quatre provinces occidentales, chacune étant doté de spécialités sectorielles, coordonnant la planification des Nations Unies, des institutions bilatérales, des ONG, des autorités provinciales et locales dans le cadre d'une stratégie globale d'intégration rurale sur cinq ans. | UN | وأنشأ مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحدات دعم إقليمية في المقاطعات الغربية اﻷربعة مع تزويد كل منها باخصائيين قطاعيين لتنسيق تخطيط اﻷمم المتحدة والوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والسلطات الاقليمية والمحلية في استراتيجية خمسية شاملة للاندماج الريفي. |
9. Les portefeuilles de projets du Département des services d'appui et de gestion pour le développement et du BSP/PNUD respectivement ont été analysés pour estimer le nombre de postes supplémentaires dont le BSP/ONU aurait besoin pour absorber et gérer le portefeuille du Département des services d'appui et de gestion pour le développement conformément aux normes du BSP. | UN | ٩ - تم تحليل حافظة كل من ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية ومكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تقدير عدد الوظائف الاضافية التي ستكون لازمة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع لاستيعاب وادارة حافظة ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية حسب حساب مكتب خدمات المشاريع. |