La participation italienne est importante dans les projets suivants : | UN | ومساهمات ايطاليا الرئيسية هي في المشاريع التالية : |
Le programme comprend les projets suivants : | UN | وذكر الحاكم أن البرنامج يتضمن المشاريع التالية: |
L'Assemblée a mené les projets suivants ou y a apporté sa collaboration : | UN | نفذت المنظمة أو تعاونت في تنفيذ المشاريع التالية: |
Les groupes de travail ont permis aux participants à la session de coordonner les projets ci-après, qui seront intégrés au programme-cadre : | UN | وقام المشاركون في الاجتماع، في إطار أفرقة العمل، بتنسيق المشاريع التالية لإدراجها في البرنامج الإطاري: |
Les pays donateurs et les organismes internationaux de financement et de développement compétents sont invités à envisager le financement des projets suivants: | UN | وتدعى البلدان المانحة والمنظمات المالية والإنمائية الدولية ذات الصلة إلى النظر في تمويل المشاريع التالية: |
Pendant la période considérée, les projets suivants ont été menés à bien, à l'appui des activités des Nations Unies : | UN | أُنجزت المشاريع التالية في دعم أعمال الأمم المتحدة خلال الفترة التي هي قيد الاستعراض: |
L'organisation a travaillé en étroite coopération avec le bureau régional du PNUD à La Havane sur les projets suivants : | UN | أخذت المنظمة تعمل بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي في هافانا بشأن المشاريع التالية: |
les projets suivants ont été retardés ou annulés du fait que les entrepreneurs n'ont pu bénéficier de l'accès nécessaire : | UN | وقد تأخرت المشاريع التالية أو ألغيت نتيجة لعدم السماح للمتعاقدين بالدخول: |
les projets suivants ont été exécutés en coopération avec le PNUD: | UN | وقد نظمت المشاريع التالية مع البرنامج اﻹنمائي: |
La Fondation européenne pour la formation, par le biais de l'Observatoire national macédonien et sous la tutelle du ministère de l'éducation et des sciences, met en œuvre les projets suivants : | UN | وتقوم مؤسسة التدريب الأوروبية، وعن طريق المرصد الوطني المقدوني وفي إطار وزارة التعليم والعلوم، بتنفيذ المشاريع التالية: |
Elles ont permis de préparer la mise en oeuvre du programme régional d'action et d'adopter les projets suivants : | UN | وقد وضع الاجتماع الرابع اﻷساس لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي واعتمد المشاريع التالية: |
les projets suivants s'appuient sur les résultats des consultations et sur une recherche plus approfondie pour formuler des recommandations. | UN | تستخدم المشاريع التالية نتائج المشاورات، علاوة على استخدام بحوث أكثر استفاضة، لوضع توصيات بشأن عملية الإصلاح |
les projets suivants concernent spécifiquement le Code de procédure pénale. | UN | تعالج المشاريع التالية كثيرا من جوانب قانون الإجراءات الجنائية |
Ces dernières années, le réseau a mis en œuvre avec succès les projets suivants : | UN | في السنوات الأخيرة، نفذت الشبكة المشاريع التالية بنجاح: |
Dans ce contexte de développement, les projets ci-après sont en cours d'exécution : | UN | وفي هذا الإطار الإنمائي، يجري في الوقت الراهن تنفيذ المشاريع التالية: |
La Suède a financé les projets ci-après de l'Institut international de recherche sur la paix de Stockholm (SIPRI) : | UN | ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام: |
les projets ci-après ont été définis et sont en cours de développement: | UN | وقد وضعت المشاريع التالية التي هي قيد التنفيذ حاليا: |
La Fondation Rainforest a contribué à l'objectif du Millénaire pour le développement 7 par la mise en œuvre des projets suivants : | UN | واشتركت المنظمة في الغاية 7 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ المشاريع التالية: |
:: La Commission de réforme et de développement du droit est actuellement engagée dans la mise en œuvre des projets suivants : | UN | :: وتعمل لجنة إصلاح القانون والتنمية في الوقت الحاضر في تطوير المشاريع التالية: |
Le financement par le Fonds d'affectation spéciale des projets ci-après est en cours : | UN | ويجري حالياً النظر في تمويل المشاريع التالية من الصندوق الاستئماني: |
40. Le projet suivant a été achevé et/ou évalué pendant l'année en cours : | UN | 40- المشاريع التالية أنجزت و/أو قيمت في أثناء هذه السنة: |
17. Dans le domaine de la désertification, le Centre a contribué aux projets suivants: | UN | 17- في مجال التصحُّر، أسهم المركز في المشاريع التالية: |