"المشاريع التي تنفذها الحكومات" - Translation from Arabic to French

    • projets exécutés par les gouvernements
        
    • projets exécutés par des gouvernements
        
    • projets d'exécution nationale pour
        
    • projets exécutés par des entités nationales
        
    • ces projets
        
    • projets exécutés par les entités nationales
        
    La portée de la vérification a également été élargie pour inclure les projets exécutés par les gouvernements dont le coût est imputé sur les CIP régionaux et interrégionaux et des fonds d'affectation spéciale. UN كما تم التوسع في شمول مراجعة الحسابات بحيث تشمل المشاريع التي تنفذها الحكومات والممولة من مشاريع صناديق قطرية ومشتركة بين اﻷقطار واستئمانية.
    Note 5. projets exécutés par les gouvernements UN الملاحظة ٥ - المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Dépenses d'appui à des projets exécutés par les gouvernements UN تكلفة دعم المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Quant à l'audit des projets exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, le FNUAP avait récemment aligné sa politique sur celle du PNUD : ces projets ne devaient être vérifiés qu'une fois pendant la durée de leur exécution. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها.
    projets d'exécution nationale pour lesquels l'ONUDI est l'agent de réalisation UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    116. Compte tenu de ce qui précède, le Comité des commissaires aux comptes a examiné : a) la question de savoir si les objectifs de l'exécution nationale étaient bien définis; b) la manière dont le PNUD appuyait la mise en place de cette modalité; c) la gestion des projets exécutés par des entités nationales dans un certain nombre de bureaux de pays; d) la façon dont le PNUD évaluait les résultats de l'exécution nationale. UN ١١٦ - وفي ظل هذه اﻷحوال، قام المجلس بفحص: )أ( ما إذا كانت أهداف التنفيذ الوطني محددة بوضوح؛ )ب( كيفية دعم البرنامج اﻹنمائي لتطوير التنفيذ الوطني؛ )ج( إدارة المشاريع التي تنفذها الحكومات بمجموعة مختارة من المكاتب القطرية؛ )د( كيفية تقييم البرنامج اﻹنمائي ﻹنجازات التنفيذ الوطني.
    projets exécutés par les gouvernements UN المشاريع التي تنفذها الحكومات
    projets exécutés par les gouvernements UN المشاريع التي تنفذها الحكومات
    projets exécutés par les gouvernements UN المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Par ailleurs, des ressources supplémentaires seront nécessaires pour répondre au souhait du FNUAP, à savoir que la Section devrait commencer à suivre et à examiner les rapports d'audit relatifs aux projets exécutés par les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN ويود الصندوق أيضا أن يبدأ القسم في رصد واستعراض التقارير المتعلقة بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والتي ستحتاج الى موارد إضافية.
    projets exécutés par les gouvernements UN المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Le montant de 5 090 908 dollars comprend 56 069 dollars au titre des dépenses d'appui à des projets exécutés par les gouvernements, portés au crédit du FNUAP pour l'exercice antérieur. UN ويشمل المبلغ ٩٠٨ ٠٩٠ ٥ دولارات تكاليف دعم بمبلغ ٠٦٩ ٥٦ دولارا حصل عليه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في فترة السنتين السابقة لحساب المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Note 16. projets exécutés par les gouvernements UN الملاحظة ١٦ - المشاريع التي تنفذها الحكومات
    En 1994, 66,4 millions de dollars ont été alloués aux projets exécutés par les gouvernements, contre 21 millions de dollars en 1993. UN وفي عام ١٩٩٤، تلقت المشاريع التي تنفذها الحكومات ما مجموعه ٦٦,٤ مليون دولار من المخصصات، بالمقارنة ﺑ ٢١ مليون دولار أنفقت في عام ١٩٩٣ على المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    En 1994, 66,4 millions de dollars ont été alloués aux projets exécutés par les gouvernements, contre 21 millions de dollars en 1993. UN وفي عام ١٩٩٤، تلقت المشاريع التي تنفذها الحكومات ما مجموعه ٦٦,٤ مليون دولار من المخصصات، بالمقارنة ﺑ ٢١ مليون دولار أنفقت في عام ١٩٩٣ على المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    projets exécutés par les gouvernements UN المشاريع التي تنفذها الحكومات
    Quant à l'audit des projets exécutés par des gouvernements ou des organisations non gouvernementales, le FNUAP avait récemment aligné sa politique sur celle du PNUD : ces projets ne devaient être vérifiés qu'une fois pendant la durée de leur exécution. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أفادت بأن الصندوق قد واءم مؤخرا بين سياساته وسياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائية بحيث يلزم مراجعة حسابات هذه المشاريع مرة واحدة فقط خلال فترة عمرها.
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    Examen des audits des projets exécutés par des gouvernements et des organisations non gouvernementales UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية
    projets d'exécution nationale pour lesquels l'ONUDI est l'agent de réalisation UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    projets d'exécution nationale pour lesquels l'ONUDI est l'agent de réalisation UN المشاريع التي تنفذها الحكومات وتقوم فيها اليونيدو بدور الوكالة المنفذة
    Par exemple, le Comité a constaté que la Section avait rarement assuré un suivi dans les cas où les vérificateurs des gouvernements n'avaient pas formulé d'opinion sur l'audit des projets exécutés par les entités nationales. UN فعلــى سبيل المثال، لم يكتشف المجلس أدلــة كثيرة على أن القســم تابع الحالات التي لم يقدم فيها مراجعو الحسابات الحكوميين رأيهم بشأن المشاريع التي تنفذها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more