Les résultats obtenus pendant la première année d'exécution de ces cinq projets sont en cours de publication. | UN | ويجري حاليا نشر نتائج هذه المشاريع الخمسة التي تم التوصل إليها خلال السنة اﻷولى. |
Ainsi, les évaluations de cinq projets entreprises en 2009 ne seront achevées qu'en 2010. | UN | ولن يكتمل إنجاز تقييمات المشاريع الخمسة التي استهلت في عام 2009 إلا في عام 2010. |
La réclamation porte sur les frais qui auraient été engagés en raison de travaux effectués ou de services fournis, mais non réglés concernant quatre des cinq projets. | UN | وتتعلق المطالبة بتكاليف يدعى أنها ترتبت على إنجاز أعمال أو تقديم خدمات لم يُدفع ثمنها تخص أربعة من المشاريع الخمسة. |
Reposant sur la recherche documentaire et les activités sur le terrain, il a donné des résultats pour l'ensemble des cinq projets. | UN | هذا وقد تمكّن البرنامج إلى الآن، استنادا إلى أعمال مكتبية وميدانية، من تحقيق نتائج بحثية من أجل المشاريع الخمسة كلّها. |
Aucun fonds n'avait été mobilisé pour deux des cinq activités. | UN | ولم تجمع أي أموال على الإطلاق لمشروعين من المشاريع الخمسة. |
Chacune des cinq entreprises produit différents types de machines—outils qui se complètent plutôt qu'ils ne se concurrencent. | UN | وينتج كل مشروع من المشاريع الخمسة اﻷعضاء أنواعا يتميز بها من أدوات اﻵلات التي تشكل تكاملا وليس تنافساً بين اﻷعضاء. |
Nous attendons les résultats de cinq projets mis en oeuvre sous l'égide de l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | ونحن نتطلع إلى نتيجة المشاريع الخمسة التي يجري تنفيذها تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
- La mise en route des cinq projets a été retardée. | UN | ● حدث تأخير في بدء جميع المشاريع الخمسة. |
Le Comité a noté toutefois que ces évaluateurs avaient formulé des réserves quant à l'impact direct des cinq projets en termes de contrôle des drogues. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن المقﱠيمين أعربوا عن تحفظهم إزاء التأثير المباشر لجميع المشاريع الخمسة من حيث مراقبة المخدرات. |
Enfin, cinq projets portent sur la promotion de l'égalité des sexes et la formation professionnelle. | UN | وركزت المشاريع الخمسة المتبقية على تعزيز المساواة بين الجنسين والتدريب المهني. |
Les expériences et enseignements tirés de ces cinq projets seront communiqués à d'autres municipalités et d'autres établissements partout dans le pays. | UN | وفي إطار هذه المشاريع يجري نشر الخبرات والدروس المستفادة من المشاريع الخمسة في البلديات والمؤسسات الأخرى في جميع أنحاء البلد. |
a) Le Mémorandum d'accord visé au paragraphe 2 d) de la quatrième partie visera les cinq projets suivants : | UN | (أ) تدرج المشاريع الخمسة التاليــــة فــــي مذكرة التفاهم المشار إليها فـــي الفقرة 2 (د) من الباب الرابع: |
Le Comité constate que les travaux accomplis au titre de chacun des cinq projets étaient achevés avant le 2 mai 1990. | UN | ويرى الفريق أن الأعمال المنجزة في كل مشروع من المشاريع الخمسة كانت قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990. |
298. Le Comité estime que les travaux exécutés dans le cadre des cinq projets l'ont été avant le 2 mai 1990. | UN | - التحليل والتقييم 298- يرى الفريق أن الأعمال المنجزة في المشاريع الخمسة كانت قد أنجزت قبل 2 أيار/مايو 1990. |
49. Le Comité a constaté avec satisfaction que les cinq projets avaient, au moins une fois au cours de leur exécution, fait l'objet d'une vérification externe. | UN | ٤٩ - أعرب المجلس عن سروره ﻷن جميع المشاريع الخمسة قد أخضعت لعملية تقييم خارجية مرة على اﻷقل أثناء فترة وجودها. |
:: Fourniture de conseils concernant la mise en œuvre des projets des institutions provisoires d'administration autonome au sujet de la réforme de l'administration autonome locale dans 15 communautés locales sur tout le territoire du Kosovo, y compris cinq projets faisant appel à des communautés non majoritaires | UN | :: إسداء المشورة بشأن تنفيذ مشاريع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بخصوص إصلاح الحكم الذاتي المحلي في 15 مجتمعا محليا في شتى أنحاء كوسوفو، بما في ذلك المشاريع الخمسة التي تخص الطوائف غير ذات الأغلبية |
704. Engineering Projects a affirmé qu'elle avait achevé les travaux relatifs à quatre des cinq projets avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 704- وتزعم شركة المشاريع الهندسية أنها كانت استكملت أربعة من المشاريع الخمسة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
L'objectif était de présenter les conclusions des examens effectués par des experts autochtones pour déterminer dans quelle mesure les cinq projets financés par le FIDA étaient fondés sur les principes, la vision du monde et les méthodes de développement des peuples autochtones et tribaux. | UN | وكان الهدف المتوخى هو عرض نتائج استعراضات أجراها خبراء من الشعوب الأصلية لتقييم مدى مراعاة المشاريع الخمسة الممولة من الصندوق لمبادئ وتصورات وممارسات الشعوب الأصلية والقبلية في مجال التنمية. |
Les cinq projets qui ont fait l'objet d'une conclusion positive permettraient de réaliser des réductions de 10 millions de t eq CO2 au cours de la même période. | UN | كما ستحقق المشاريع الخمسة التي كانت موضع استنتاجات إيجابية تخفيضات تبلغ 10 ملايين طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون في الفترة نفسها. |
Aucun fonds n'avait été mobilisé pour deux des cinq activités. | UN | ولم تجمع أي أموال على الإطلاق لمشروعين من المشاريع الخمسة. |
99. Ayant examiné toutes ces pièces justificatives, le Comité considère que le requérant n'a pas apporté la preuve que les cinq entreprises en question existaient au 2 août 1990 ni qu'il en était propriétaire. | UN | 99- وبعد النظر في جميع الأدلة، يخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يثبت وجود أي من المشاريع الخمسة أو ملكيته لها في 2 آب/أغسطس 1990. |