"المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات" - Translation from Arabic to French

    • PME et sociétés
        
    • les PME et les sociétés
        
    • PME et entreprises
        
    • des PME
        
    Il encourageait également la création de relations d'entreprise entre PME et sociétés transnationales en vue de développer un secteur privé dynamique. UN وهو يشجع كذلك إنشاء روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، الغاية منها إنشاء قطاع خاص قوي ونشيط.
    Le rapport intitulé World Investment Report 2001 faisait état des recherches consacrées aux liens entre PME et sociétés transnationales. UN وأشار إلى أن أعمال البحث التي تم الاضطلاع بها فيما يتعلق بالروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية ترد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2001.
    L'appui au secteur des PME était important, les STN et les pouvoirs publics s'efforçant tous deux de réduire le déficit de compétences entre PME et sociétés transnationales. UN والدعم المقدم إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم دعم كبير حيث تسعى الشركات عبر الوطنية والحكومة على حد سواء لتقليص التفاوت الموجود على مستوى الكفاءات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    Le rôle important du programme EMPRETEC dans la création d'emplois, dans l'établissement de liens entre les PME et les sociétés transnationales (STN), et dans la coopération SudSud devait être également souligné et, à cet égard, les partenaires pour le développement voudraient peutêtre contribuer financièrement au renforcement et au développement de ce programme. UN وقال إنه ينبغي أيضاً تسليط الضوء على أهمية برنامج تنظيم المشاريع (إمبريتيك) كأداة لتوفير فرص العمل، وعلى الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية والتعاون بين بلدان الجنوب، وإن الشركاء الإنمائيين قد يودون في هذا الصدد توفير التمويل قصد تعزيز وتوسيع برنامج إمبريتيك.
    2. Les pays ont été invités à donner leur avis sur les recommandations formulées dans la section intitulée < < Renforcer la compétitivité des PME dans le contexte de l'IED dans les pays en développement: relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME > > . UN 2- طلب من البلدان تقييم التوصيات الواردة في الفرع المعنون " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية: أوجه العلاقة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية بغية ضمان القدرة التنافسية لهذه المشاريع " .
    Les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME (27-29 novembre 2000) UN العلاقات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية لتأمين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    En matière de développement des entreprises, les activités ont continué d'être axées en 1998 sur l'expansion du programme EMPRETEC visant à promouvoir l'esprit d'entreprise et à favoriser les relations entre PME et entreprises étrangères. UN وفي إطار تنمية المشاريع، ظلت الأنشطة تركز في عام 1998 على مواصلة التوسع في برنامج تنظيم المشاريع وتطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم EMPRETEC بهدف تشجيع المشاريع القائمة على روح المبادرة وتعزيز الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات الأجنبية.
    Dans la section concernant le développement des entreprises, l'accent est mis sur la promotion de liens entre les petites et moyennes entreprises et les sociétés transnationales, ainsi que sur l'amélioration de l'accès des PME au financement. UN ويركز الفرع الخاص بتنمية المشاريع على تعزيز الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية وتحسين فرص حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل.
    Il est toutefois nécessaire de mieux comprendre quels types de politiques, d'institutions et de mécanismes concrets peuvent être mis en place pour promouvoir des relations mutuellement avantageuses entre PME et sociétés transnationales (STN). UN ومع ذلك، تدعو الحاجة إلى فهم أفضل لنوع السياسات والمؤسسات والآليات الملموسة التي يمكن وضعها بغية تعزيز الروابط التي تعود بالمنفعة المتبادَلة على كل من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    Les principales activités avaient été menées dans les domaines de la politique de l'entreprise et du renforcement des capacités, de la divulgation de renseignements financiers et de la présentation de rapports financiers, du mode de gouvernance des entreprises, des liens entre PME et sociétés transnationales, ainsi que des femmes entrepreneurs. UN وقال إن الأنشطة الرئيسية كانت في مجالات السياسة العامة على صعيد المشاريع وبناء القدرات، والكشف والإبلاغ في المجال المالي، وحسن إدارة الشركات، والروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، والنساء من مُنظِمّات المشاريع.
    Les mesures destinées à faciliter la création de groupes sont par exemple les zones franches, les zones économiques multiservices, les régimes de partenariat entre PME et sociétés transnationales, et les programmes de développement d'incubateurs et de microentreprises. UN أما تدابير السياسة العامة الرامية إلى تيسير إنشاء " التجمعات " فقد تشمل مناطق التجارة الحرة، والمناطق الاقتصادية المتعددة المرافق، ومخططات الشراكة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، وبرامج المؤسسات الحاضنة وبرامج النهوض بالمشاريع البالغة الصغر.
    Les relations entre les PME et les sociétés transnationales en vue de promouvoir la compétitivité des PME (27-29 novembre 2000) UN العلاقات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية لتأمين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم (27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)
    La phase II du projet visant à promouvoir des relations durables et mutuellement bénéfiques entre les PME et les sociétés transnationales prévoit d'aider les PME à conclure des partenariats avec des sociétés transnationales. UN وتم ذلك في المرحلة الثانية من المشروع المقترح المعنون " تعزيز الروابط المحققة للمنافع المتبادلة والمستدامة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية " ، الذي يقترح فيه التحضير لشراكة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإقامة شراكات تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    S'agissant du développement des entreprises, la Division a concentré son attention sur l'expansion du programme EMPRETEC visant à promouvoir l'esprit d'entreprise et à favoriser les relations entre PME et entreprises étrangères. UN وفي إطار البرنامج الفرعي المتعلق بتنمية المشاريع، ركزت اﻷنشطة على زيادة توسيع برنامج تنمية المقاولة )EMPRETEC( الهادف إلى تشجيع المقاولة وتعزيز العلاقات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات اﻷجنبية.
    L'objectif des programmes d'établissement de relations interentreprises que la CNUCED a conçus au cours du dernier cycle quadriennal est de promouvoir la compétitivité des PME des pays en développement en créant des liens durables entre STN et PME et en les renforçant, notamment en: UN وقد كان الغرض من برامج إنشاء الروابط التي وضعها الأونكتاد خلال فترة الأربع سنوات الأخيرة هو تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المنتمية إلى البلدان النامية بواسطة إنشاء وتقوية الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية بما في ذلك عن طريق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more