:: Exécution de projets à effet rapide, tenant compte des besoins particuliers des groupes vulnérables | UN | :: تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للفئات الضعيفة |
Réalisation de 5 projets à effet rapide sur les droits de l'homme | UN | تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان |
:: Exécution de 16 projets à effet rapide à l'intention des services de police du Sud-Soudan et de la police du Gouvernement soudanais | UN | :: تنفيذ 16 من المشاريع ذات الأثر السريع لفائدة دائرتي الشرطة التابعتين لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان |
:: Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour écarter les menaces qui pèsent sur la vie des détenus dans les prisons | UN | :: تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون |
:: Administration et coordination de l'exécution de 20 projets à impact rapide | UN | :: إدارة وتنسيق تنفيذ 20 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع |
Les partenaires de la MINUAD ont exécuté au total 34 projets à effet rapide. | UN | وبلغ مجموع المشاريع ذات الأثر السريع التي نفذها شركاء العملية المختلطة 34 مشروعا. |
La mise en œuvre des projets à effet rapide a été difficile en 2006/07 et 2007/08. | UN | وقد اتسم بالصعوبة تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع خلال الفترة 2006/2007 والفترة 2007/2008. |
Après le séisme, de nombreux projets à effet rapide ont été mis en place à la fois pour apporter des secours et pour renforcer la confiance de la population dans la Mission. | UN | استخدام المشاريع ذات الأثر السريع على نطاق واسع بعد الزلزال لجلب الإغاثة وبناء ثقة الجمهور في البعثة |
Mise en œuvre de 6 projets à effet rapide dans l'ensemble du Darfour pour remédier aux conditions qui mettent en danger la vie des détenus dans les prisons | UN | تنفيذ ستة مشاريع من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء ولاية دارفور لمعالجة الأوضاع التي تهدد الحياة في السجون |
Réalisation de 5 projets à effet rapide dans le domaine des droits de l'homme | UN | تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع في مجال حقوق الإنسان |
Davantage de projets à effet rapide qu'initialement prévu ont pu être exécutés grâce à l'octroi de nouveaux crédits dans le cadre du budget supplémentaire. | UN | ونفذت المشاريع ذات الأثر السريع التي فاق عددها ما كان مقررا من خلال التمويل الإضافي المعتمد في الميزانية التكميلية |
Lancement de 15 projets à effet rapide visant à appuyer les efforts de réconciliation, de sensibilisation et de règlement du conflit dans les régions du pays les plus touchées | UN | تنفيذ 15 من المشاريع ذات الأثر السريع لدعم المصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في أشد مناطق البلد تضرراً من النزاع |
Exécution de 5 projets à effet rapide afin de contribuer au renforcement des systèmes judiciaire et pénitentiaire | UN | تنفيذ 5 من المشاريع ذات الأثر السريع للمساعدة في تعزيز قطاعي العدل والسجون |
Il supervise également la mise en œuvre globale des projets à effet rapide dans l'ensemble du pays. | UN | ويقوم أيضاً برصد التنفيذ الشامل لبرامج المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أنحاء البلاد. |
La plupart de ces projets à effet rapide ont été mis en œuvre dans les zones les plus touchées par le conflit lors de la crise postélectorale. | UN | وتم تنفيذ معظم المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق الأكثر تضررا من النزاع بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات |
Lancement de 51 projets à effet rapide | UN | الشروع في تنفيذ 51 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع |
Achèvement de 50 projets à effet rapide | UN | إكمال تنفيذ 50 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع |
:: Mise en oeuvre de huit projets à effet rapide dans tous les sites où la MINUSIL est déployée | UN | :: تنفيذ 8 من المشاريع ذات الأثر السريع في جميع أماكن انتشار البعثة |
Les projets à impact rapide porteront essentiellement sur les priorités thématiques à déterminer tous les ans, conformément au mandat conféré à la MINUAD. | UN | وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة. |
Durant les trois derniers mois, la MINUBH a exécuté 30 projets à impact rapide. | UN | ونفذت البعثة على مدى الشهور الثلاثة الماضية 30 مشروعا من المشاريع ذات الأثر السريع. |
Cette formule pourrait conduire à remplacer les projets à impact rapide par des engagements à plus long terme, éventuellement financés par un fonds d'affectation spéciale. | UN | وقد يعني ذلك الاستعاضة عن المشاريع ذات الأثر السريع بالتزامات أطول أجلا يمكن تمويلها في إطار صندوق استئماني. |
rendre les conditions, dans les zones de retour, favorables à la réintégration. nombre de programmes à impact rapide mis en place; | UN | • تهيئة أوضاع مؤاتية في مناطق العودة لإعادة الإدماج. • عدد المشاريع ذات الأثر السريع التي تم تنفيذها؛ |
La capacité de la Mission d'exécuter des projets à effets rapides sera renforcée lorsque la société du génie brésilienne qui a été déployée en Haïti sera pleinement opérationnelle. | UN | 16 - واسترسل قائلا إن قدرة البعثة على تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع ستدعم عندما تبدأ الشركة الهندسية البرازيلية الكائنة في هايتي العمل بكامل طاقتها. |