"المشار إليها فيما يلي باسم" - Translation from Arabic to French

    • ci-après dénommé
        
    • ci-après dénommée
        
    • ciaprès dénommée
        
    • ci-après dénommées
        
    • après dénommée
        
    • dénommée ciaprès
        
    • dénommé ci-après
        
    • dénommée ci-après
        
    • ci-après dénommés les
        
    • ci après
        
    Approuvant le travail déjà accompli par le Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, conformément à ses programmes de travail, y compris la création de groupes de travail chargés de faciliter l'exécution du Programme de travail, UN وإذ يؤيد العمل الذي اضطلعت به فعلا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، وفقا لبرامج عملها، بما في ذلك إنشاء أفرقة عاملة لتيسير تنفيذ برنامج العمل؛
    Approuvant le travail déjà accompli par le Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, conformément à ses programmes de travail, y compris la création de groupes de travail chargés de faciliter l'exécution du Programme de travail, UN وإذ يؤيد العمل الذي اضطلعت به فعلا اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، وفقا لبرامج عملها، بما في ذلك إنشاء أفرقة عاملة لتيسير تنفيذ برنامج العمل؛
    L'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, ci-après dénommée " OTAN " , représentée par le général Wesley K. Clark UN إن منظمة حلف شمال اﻷطلسي المشار إليها فيما يلي باسم " الناتو " ، مُمثﱠلة بالجنرال ويزلي ك.
    C’est en application de cet article que, le 13 février 1946, elle a adopté la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies (ci-après dénommée «la Convention générale»). UN وفعلت الجمعية ذلك باعتمادها اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها في ٣١ شباط/فبراير ٦٤٩١ )المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية العامة " (.
    Étant parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, ciaprès dénommée la < < Convention > > , UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية "
    Il est intervenu entre les entités ci-après dénommées parties un accord de cessez-le-feu. UN يُبرم هذا الاتفاق بين الكيانات المشار إليها فيما يلي باسم طرفي اتفاق وقف إطلاق النار.
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo, ci-après dénommé < < le Gouvernement > > , UN إن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، المشار إليها فيما يلي باسم " الحكومة " ،
    Rappelant la décision qu'il a prise dans la résolution 1977 (2011) de proroger le mandat du Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, jusqu'au 25 avril 2021, UN وإذ يشير إلى أنه قرر في قراره 1977 (2011) تمديد ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، حتى 25 نيسان/ أبريل 2021،
    Rappelant la décision qu'il a prise dans la résolution 1977 (2011) de proroger le mandat du Comité créé par la résolution 1540 (2004), ci-après dénommé le Comité 1540, jusqu'au 25 avril 2021, UN وإذ يشير إلى أنه قرر في قراره 1977 (2011) تمديد ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، المشار إليها فيما يلي باسم لجنة القرار 1540، حتى 25 نيسان/ أبريل 2021،
    Les parties créent par le présent document un mécanisme de coopération constitué par une structure internationale : le < < Conseil de coopération des États de langue turcique > > (ci-après dénommé < < Conseil de coopération > > ). UN تنشئ الأطراف بموجب هذا الاتفاق آلية تعاون في شكل مؤسسة دولية هي ' ' مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية`` (المشار إليها فيما يلي باسم ' ' مجلس التعاون``).
    Considérant que, pour mieux assurer l'accomplissement des fins du Pacte et l'application de ses dispositions, il conviendrait d'habiliter le Comité des droits économiques, sociaux et culturels (ci-après dénommé le Comité) à s'acquitter des fonctions prévues dans le présent Protocole, UN وإذ ترى من المناسب، تعزيزاً لتحقيق مقاصد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولتنفيذ أحكامه، تمكينُ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المشار إليها فيما يلي باسم `اللجنة`)، من القيام بالمهام المنصوص عليها في هذا البروتوكول،
    entre l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ci-après dénommée l'Organisation), d'une part, UN بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (المشار إليها فيما يلي باسم " المنظمة " )، من جانب،
    Étant parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (ci-après dénommée la < < Convention > > ), UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Chaque État partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (ci-après dénommée la Convention) est représenté à la Réunion des États parties (ci-après dénommée la Réunion) par un représentant accrédité. UN يمثل كل دولة طرف في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (المشار إليها فيما يلي باسم الاتفاقية) في اجتماع الدول الأطراف (المشار إليه فيما يلي باسم الاجتماع) ممثل معتمد.
    [Les Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, ciaprès dénommée < < la Convention > > , UN [إن الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Étant Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques (ciaprès dénommée la < < Convention > > ), UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Rappelant la décision IX/10 de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, la décision RC4/11 de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam et la décision SC-4/34 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, ci-après dénommées < < décisions sur les synergies > > , UN وإذ يشير إلى المقرر 9/10 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل والمقرر ا ر - 4/11 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام والمقرر ا س - 4/34 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، المشار إليها فيما يلي باسم ' ' مقررات التآزر``،
    Rappelant la décision IX/10 de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, la décision RC4/11 de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam et la décision SC-4/34 de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, ci-après dénommées < < décisions sur les synergies > > , UN وإذ يشير إلى المقرر 9/10 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل والمقرر ا ر - 4/11 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام والمقرر ا س - 4/34 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، المشار إليها فيما يلي باسم ' ' مقررات التآزر``،
    Etant Parties à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (ci—après dénommée la " Convention " ), UN باعتبارها أطرافاً في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Étant parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, dénommée ciaprès < < la Convention > > , UN لكونها أطرافاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ،
    Il ne contient pas d'observation sur le document dans lequel le Président a réuni les idées et propositions avancées sur le paragraphe 1 du Plan d'action de Bali (dénommé ci-après document de synthèse) ou sur sa version révisée. UN وهو لا يتضمن التعليقات المبداة على الوثيقة التي أعدها الرئيس لتجميع الأفكار والمقترحات المتعلقة بالفقرة 1 من خطة عمل بالي (المشار إليها فيما يلي باسم وثيقة التجميع) أو على مراجعتها().
    La République de Chine (dénommée ci-après Taiwan) est un État libre et pacifique, et son gouvernement démocratiquement élu est le seul représentant légitime des intérêts et des aspirations du peuple taiwanais à l'Organisation des Nations Unies. UN جمهورية الصين (المشار إليها فيما يلي باسم تايوان) دولة حرة، محبة للسلام، ذات سيادة، وحكومتها المنتخبة ديمقراطيا هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي يمكنها تمثيل مصالح وطموحات شعب تايوان في الأمم المتحدة.
    Les États de langue turcique, ci-après dénommés < < les Parties > > , UN إن الدول الناطقة بالتركية المشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأطراف``؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more