130. À la même séance, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 130- في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
77. À la même séance, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 77- في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
À sa séance plénière de clôture, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 77 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
À sa séance plénière de clôture, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 123 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
Il est évident qu'il n'est pas possible de considérer son action sans rapport aucun avec les consultations du Président de la Conférence, en ce qui concerne notamment la question du désarmement nucléaire. | UN | ولا يمكن، بالطبع، أن ينظر إلى جهوده بمعزل تام عن المشاورات التي يجريها رئيس المؤتمر، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة نزع السلاح النووي. |
123. À sa séance plénière de clôture, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 123- في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
130. À la même séance, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 130 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
130. À la même séance, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 77 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
77. À sa séance plénière de clôture, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 77- في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
130. À la même séance, le Conseil a décidé de renvoyer ce point aux consultations du Président du Conseil. | UN | 130 - في الجلسة نفسها، قرر المجلس إحالة هذا البند إلى المشاورات التي يجريها رئيس المجلس. |
Il a demandé au secrétariat d'établir la documentation de base nécessaire, en consultation avec les délégations, à temps pour les consultations du Président du Conseil du 6 octobre. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد وثائق المعلومات الأساسية الضرورية بالتشاور مع الوفود وفي وقت مناسب قبل المشاورات التي يجريها رئيس المجلس في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Il a demandé au secrétariat d'établir la documentation de base nécessaire, en consultation avec les délégations, à temps pour les consultations du Président du Conseil du 6 octobre. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد وثائق المعلومات الأساسية الضرورية بالتشاور مع الوفود وفي وقت مناسب قبل المشاورات التي يجريها رئيس المجلس في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
Il a demandé au secrétariat d'établir la documentation de base nécessaire, en consultation avec les délégations, à temps pour les consultations du Président du Conseil du 6 octobre. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة إعداد وثائق المعلومات الأساسية الضرورية بالتشاور مع الوفود وفي وقت مناسب قبل المشاورات التي يجريها رئيس المجلس في 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
125. À sa séance plénière de clôture, le 26 janvier 2001, la Commission a pris note des discussions en cours, dans le cadre des consultations du Président du Conseil du commerce et du développement, sur les thèmes de ses réunions d'experts pour 2001. | UN | 125- في الجلسة العامة الختامية، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2001، أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الدائرة، في إطار المشاورات التي يجريها رئيس مجلس التجارة والتنمية، بشأن مواضيع اجتماعات خبرائها في عام 2001. |