"المشاورات غير الرسمية التي ستجرى" - Translation from Arabic to French

    • consultations officieuses
        
    Le Président informe la Commission au sujet des consultations officieuses de l’après-midi. UN وأطلع الرئيس اللجنة على مواعيد المشاورات غير الرسمية التي ستجرى بعد الظهر.
    Enfin, il souhaiterait que le Contrôleur assiste aux consultations officieuses relatives au point 120 de l'ordre du jour vu que certaines des questions traitées pourront avoir des incidences budgétaires. UN ثم طلب، ختاما، حضور المراقب المالي في المشاورات غير الرسمية التي ستجرى بشأن البند ١٢٠ ﻷن بعض المسائل قد تترتب عليها آثار في الميزانية.
    À cet égard, elle apprécie l'utile mémoire que la délégation autrichienne a établi sur la question et se dit prête à participer aux consultations officieuses animées par la délégation autrichienne. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفد بلده يعرب عن امتنانه لوفد النمسا لإعداده مذكرة مفيدة عن الموضوع، وأضاف أنه على استعداد للمشاركة في المشاورات غير الرسمية التي ستجرى بتوجيه من وفد النمسا.
    Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour seront annoncées à une date ultérieure, sous la conduite du Rapporteur de la Commission, M. Eduardo Ramos (Portugal). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم، في وقت لاحق الإعلان عن المشاورات غير الرسمية التي ستجرى بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال، برئاسة مقرر اللجنة، السيد إدواردو راموس (البرتغال).
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك على أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية.
    Nous pensons qu'avec un peu de volonté et d'imagination, les consultations officieuses qui auront lieu du 6 au 8 décembre prochain donneront des résultats satisfaisants. UN وإننا نعتقد أن المشاورات غير الرسمية التي ستجرى من ٦ إلى ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ستسفر، بالاستعانة بقدر قليل من حسن النية وسعة اﻷفق، عن نتائج مرضية.
    Elles ont indiqué qu'elles souhaitaient être informées de l'évolution de la situation par le biais de consultations officieuses d'ici à la première session ordinaire du Conseil d'administration en janvier 2004. UN 73 - وأعربت الوفود عن الرغبة في إطلاعها على ما يستجد من تطورات عن طريق المشاورات غير الرسمية التي ستجرى من الآن وحتى انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2004.
    À la suite des délibérations tenues en séance plénière, la Réunion a décidé de continuer à examiner les deux points de l'ordre du jour dans le cadre de consultations officieuses coordonnées par le Vice-Président, M. Diego Malpede (Argentine). UN 95 - وبعد مداولات جرت في الجلسة العامة، قررت اللجنة مواصلة النظر في بندي جدول الأعمال في إطار المشاورات غير الرسمية التي ستجرى بتنسيق من السيد دييغو مالبيد (الأرجنتين)، نائب للرئيس.
    Les consultations officieuses de la semaine du 29 novembre porteront sur la structure de base des résultats de la session, ainsi que sur les modalités de parti-cipation pour les organisations non gouvernementales. UN أما المشاورات غير الرسمية التي ستجرى خلال اﻷسبوع الذي يبـــدأ فــــي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر فستركز على الهيكل اﻷساسي لنتائــــج الدورة وكذلك علــى أساليب مشاركــة المنظمات غير الحكومية. العدد ١٩٩٩/٢٢٠
    * À l'issue des consultations officieuses sur les projets de proposition présentés au titre du point 20 et de ses alinéas sous la conduite de S.E. M. Hubert Wurth (Luxembourg). UN * بعد رفع جلسة المشاورات غير الرسمية التي ستجرى برئاسة السيد هوبرت ورث (لكسمبرغ) بشأن مشاريع المقترحات المقدمة في إطار البند 20 وبنوده الفرعية.
    Le Président du Conseil a également fait savoir que les consultations officieuses prévues pour le 19 décembre en présence du Président exécutif de la COCOVINU et du Directeur général de l'AIEA, M. Mohamed ElBaradei, serviraient à faciliter aux membres du Conseil la lecture de la déclaration de l'Iraq. UN واستنادا إلى معلوماتهما، أعلن رئيس المجلس أن وثيقة العمل المتضمنة التقرير العراقي ستتاح لأعضاء المجلس في موعد غايته 17 كانون الأول/ديسمبر وأوضح أن المشاورات غير الرسمية التي ستجرى في 19 كانون الأول/ديسمبر مع الرئيس التنفيذي للجنة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، محمد البرادعي، من شأنها أن تساعد أعضاء المجلس على قراءة التقرير العراقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more