"المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن" - Translation from Arabic to French

    • consultations officieuses tenues sur
        
    • consultations tenues sur
        
    Le Président de la Commission fait rapport à la Commission sur les consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/55/L.7/Rev.1. UN قدم الرئيس إلى اللجنة تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/55/L.7/Rev.1.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), rectifie oralement le texte du projet et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN أجرى نائــب رئيس اللجنــة، السيــد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تصويبا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    La Commission reprend l'examen de la question. Le Vice-Président de la Commission, M. Max Stadthagen (Nicaragua), modifie oralement le texte et informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأجرى نائب رئيس اللجنة، السيد ماكس ستادثاغن )نيكاراغوا(، تعديلا شفويا على النص وأبلغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hambur-ger (Pays-Bas), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte qu'il révise oralement. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة السيد أرجان ب. همبورغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار ونقحه شفويا.
    La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), informe la Commission des résultats des consultations tenues sur le texte et révise oralement le projet de résolution. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيسها السيد رايكو سز ريتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Dharmansjah Djumala (Indonésie) informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/ C.2/56/L.29. UN أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد دارمنسيا دجومالا (إندونيسيا)، اللجنة بشأن نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/56/L.29.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.52, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.15. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.52 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.15 وصوبته شفويا.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.57, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.6. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.57 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.6 وصوبته شفويا.
    La Vice-Présidente de la Commission, Mme Ewa Anzorge (Pologne), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.55, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.12. UN عرضت نائبة رئيس اللجنة، السيدة إيوا أنزورغ (بولندا) مشروع القرار A/C.2/59/L.55 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.12 وصوبته شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Antonio Bernardini (Italie), présente et corrige oralement le projet de résolution A/C.2/59/L.54, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/59/L.21. UN عرض نائب رئيس اللجنة، السيد أنطونيو برنارديني (إيطاليا) مشروع القرار A/C.2/59/L.54 الذي قدم بناء على المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C..2/59/L.21 وصوبه شفويا.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.42, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.7. UN وعرض نائب رئيس اللجنة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب) ، مشروع القرار A/C.2/57/L.42، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.7.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Abdellah Benmellouk (Maroc), présente le projet de résolution A/C.2/57/L.32, sur la base des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.2. UN عرض نائب رئيس اللجنـة، السيد عبد الله بنملوك (المغرب)، مشروع القرار A/C.2/57/L.32، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.2.
    Toujours à la 13e séance, la Vice-Présidente de la Commission, Mme Maria Lourdes V. Ramiro-Lopez (Philippines) a fait part à la Commission du résultat des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. UN ٥١ - وفي الجلسة الثالثة عشرة أيضا، أبلغت نائبة رئيس اللجنة، السيدة ماريا لورديس راميرو - لوبيز )الفلبين( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار.
    À la reprise de la séance, le Vice-Président du Conseil (S.E. M. Anwarul Chowdhury (Bangladesh)) fait rapport sur les consultations officieuses tenues sur le projet de proposition. UN ولدى استئناف الجلسة الرسمية، قام نائب رئيس المجلس )سعادة السيد أنور الشودري، بنغلاديش(، بتقديم تقرير عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع المقترح.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Burak Özügergin (Turquie), fait rapport à la Commission sur les résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/53/L.24 et appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.2/53/L.24/ Rev.1. UN وأبلغ نائب رئيس اللجنــة، السيد براق اوزوغارغن )تركيا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/53/L.24، ووجه انتباه اللجنــة إلــى مشروع القرار A/C.2/53/L.24/Rev.1.
    Le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque) informe le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision dont il modifie oralement le texte. UN أبلــغ نائـب رئيــس المجلــس السيد كاريــل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع المقرر وعدل النص شفويا.
    1. M. RAICHEV (Bulgarie), Vice-Président, rendant compte de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/49/L.3, recommande que ce texte soit adopté par consensus. UN ١ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: أوصى، لدى تقديمه تقريرا عن المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/49/L.3، بأن يتم اعتماد نص مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    15. M. RAICHEV (Bulgarie), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.2/49/L.53 sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/49/L.28. UN ١٥ - السيد رايتشيف )بلغاريا(، نائب الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.53 الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/49/L.28.
    La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hamburger (Pays-Bas), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte qu'il révise oralement. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند وأبلغ نائب رئيس اللجنة السيد أجان ب. همبورغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن نص مشروع القرار ونقحه شفويا.
    La Commission reprend l'examen de la question et son Vice-Président, M. Arjan Hamburger (Pays-Bas), l'informe des résultats des consultations tenues sur le texte révisé. UN استأنفت اللجنة النظر في هذا البند الفرعي وقام نائب رئيسها السيد آريان هامبرغر )هولندا( بإبلاغ اللجنــة بنتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص المنقح.
    À la 15e séance, le 12 mars, la Commission était saisie du projet de protocole facultatif révisé à la Convention (E/CN.6/1999/WG/L.2), présenté par la Présidente du Groupe de travail à composition non limitée sur la base des consultations tenues sur le texte composite figurant dans le rapport de la Commission de la condition de la femme sur sa quarante-deuxième session. UN ٥ - في الجلسة ١٥ المعقودة في ١٢ آذار/ مارس، كان معروضا علـى اللجنة المشروع المنقح للبروتوكول الاختياري للاتفاقية E/CN.6/1999/WG/L.2)(، الذي قدمته رئيسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية استنادا إلى المشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن النص التجميعي الوارد في تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثانية واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more