"المشاورات غير الرسمية في" - Translation from Arabic to French

    • des consultations officieuses dans
        
    • des consultations dans
        
    • des consultations officieuses du
        
    • les consultations officieuses dans
        
    • consultations informelles à
        
    • consultations officieuses le
        
    • des consultations informelles de
        
    • des consultations informelles lors
        
    • consultations officieuses ont lieu à
        
    • consultations informelles prévues pour
        
    • consultations officieuses sont programmées à
        
    • de ces consultations informelles figurent dans le
        
    [Note : Des contacts informels auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle du Conseil de tutelle.] UN [ملاحظة: ستجري اتصالات غير رسمية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في قاعة مجلس الوصاية]
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستجري الإحاطات مباشرة بعد رفع المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226).
    — Possibilités accrues, pour les parties intéressées, de participer à des consultations officieuses du Conseil et des comités des sanctions; UN - زيادة مسؤوليات اﻷطراف المهتمة بالمشاركة في عملية المشاورات غير الرسمية في المجلس وفي لجان الجزاءات؛
    Le premier est que nous encourageons le Président à poursuivre les consultations officieuses dans cet intervalle. UN أولا، إننا نحث الرئيس على مواصلة المشاورات غير الرسمية في ذلك الإطار الزمني.
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستعقد جلسات الإحاطة الإعلامية فور انتهاء المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الصحفية (S-226).
    Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations dans la salle des conférences de presse (S-226). UN وستجري الإحاطات مباشرة بعد رفع المشاورات غير الرسمية في غرفة الإحاطة الإعلامية للصحافة (S-226).
    Un document, le document CD/1840, a été présenté par le Président de la Conférence du désarmement lors des consultations officieuses du 13 mars 2008. UN وقدم رئيس مؤتمر نزع السلاح ورقة، هي الورقة CD/1840، أثناء المشاورات غير الرسمية في 13 آذار/مارس 2008.
    Ces réunions d'information sont particulièrement importantes compte tenu du rôle que jouent les consultations officieuses dans le processus de prise de décisions du Conseil de sécurité aujourd'hui. UN إن هذه الاحاطات اﻹعلامية تكتسي أهمية خاصة نظرا لدور المشاورات غير الرسمية في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن حاليا.
    Un représentant désigné du Bureau du Porte-parole du Secrétaire général peut participer, à tout moment, aux consultations informelles, à moins que le Conseil n'en décide autrement. UN ويجوز لممثل يكلفه مكتب المتحدث باسم الأمين العام أن يشارك في المشاورات غير الرسمية في أي وقت ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Les membres du Conseil ayant demandé que l'on consacre davantage de temps à l'examen de la situation en Angola, le Président a organisé de nouvelles consultations officieuses le 17 janvier. UN ونزولا على طلب أعضاء مجلس الأمن تخصيص مزيد من الوقت لمناقشة الحالة في أنغولا، قرر الرئيس إجراء جولة من المشاورات غير الرسمية في 17 كانون الثاني/يناير.
    Cette question est également examinée dans le cadre des consultations informelles de l'Assemblée générale sur la cohérence de l'échelle du système. UN وتجري متابعة هذه المسألة أيضا في إطار المشاورات غير الرسمية في الجمعية العامة بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    Ces délégations ont proposé que le Comité adopte le mécanisme des consultations informelles lors de ses futures sessions. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    Ce n'est pas un accident : les consultations officieuses ont lieu à huis clos et, dans les années qui ont suivi la création de l'Organisation, les Membres éprouvaient de l'antipathie pour la diplomatie secrète, laquelle, dans le cas des petits pays et des pays de moyenne importance, frisait l'indignation4. UN وهذه ليست مجرد مصادفة: إذ تجرى المشاورات غير الرسمية في جلسات مغلقة، وفي السنوات اﻷولى من إنشاء اﻷمم المتحدة كان اﻷعضاء يشعرون بالبغض تجاه الدبلوماسية السرية، وهو بغض وصل في حالة البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى حد الغضب)٤(.
    À la même session, plusieurs délégations ont souligné, au sujet de cette décision budgétaire, qu'il était entendu que les consultations informelles prévues pour août 2001 seraient financées au moyen des fonds inutilisés pour la fourniture de services au Comité préparatoire lors de sa deuxième session. UN وفي أثناء الدورة الثانية للجنة، أكد عدد من الوفود أن قرار الميزانية قد اتخذ بناء على أساس أن تغطى تكاليف المشاورات غير الرسمية في آب/أغسطس 2001 بالوفورات المتحققة في بند الاعتمادات المرصودة لخدمات اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    Les consultations officieuses sont programmées à 10 h 30 (et 15 h 30 si nécessaire) et commencent avec 5 minutes de retard au plus, même si toutes les délégations ne sont pas présentes (sauf en cas de négociation sur des projets de décision du Conseil, qui requièrent la présence de toutes les délégations); UN ومن المقرر عقد المشاورات غير الرسمية في الساعة 30/10 (وفي الساعة 30/15 إذا اقتضت الضرورة ذلك) ولن تتأخر بأكثر من خمس دقائق ولو لم تحضر جميع الوفود (باستثناء المفاوضات بشأن مشاريع مقررات المجلس التي يجب أن تحضر فيها جميع الوفود)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more