"المشاورات ما" - Translation from Arabic to French

    • les consultations se
        
    • les consultations n'
        
    Il a fait savoir aussi au SBSTA que les consultations se poursuivaient et qu'il tiendrait les participants informés de tout progrès accompli. UN كما أبلغ الهيئة الفرعية بأن المشاورات ما زالت جارية وبأنه سيطلع المندوبين على ما يتم إحرازه من تقدم.
    Je sais que les consultations se poursuivent et qu'elles sont prévues pour aujourd'hui et demain. UN وأعلم أن المشاورات ما زالت جارية ومن المقرر أن تستمر اليوم وغدا.
    les consultations se poursuivent et une version révisée sera diffusée le lendemain. UN وأردف قائلا إن المشاورات ما زالت مستمرة وسيتم إصدار نسخة منقحة في اليوم التالي.
    Je crois comprendre qu'à l'heure actuelle, les consultations se poursuivent entre les groupes régionaux quant à l'élection par l'Assemblée de membres du Comité. UN وأفهم أن المشاورات ما زالت جارية حتى الآن فيما بين المجموعات الإقليمية بشأن انتخاب الجمعية لعضوية اللجنة.
    Le Bureau a confié la question au coordonnateur pour le point 140 de l'ordre du jour et, les consultations n'étant pas encore achevées, a décidé de la reprendre à la fin de la partie principale de la cinquante et unième session. UN وأضاف أن المكتب عهد بهذه المسألة إلى منسق البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، وقرر، نظرا ﻷن المشاورات ما زالت جارية، أن يتناولها في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والخمسين.
    J'ai été informé de ce que les consultations se poursuivent au sein du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sur les candidatures possibles aux postes de vice-président. UN لقد أبلغت بأن المشاورات ما زالت جارية في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن المرشحين المحتملين لمناصب نواب الرئيس.
    J'ai été informé de ce que les consultations se poursuivent au sein du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États sur les candidatures possibles aux postes de vice-président et de rapporteur. UN لقد أبلغت بأن المشاورات ما زالت في إطار مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بشأن المرشحين المحتملين لمنصبي الرئيس والمقرر.
    Le Président précise que les consultations se poursuivent sur les candidatures aux postes restants de vice-président des commissions et qu'il informera la Conférence de ces candidatures en temps voulu. UN 3 - الرئيس: قال إن المشاورات ما زالت مستمرة بشأن الترشيحات الباقية لمناصب نواب رؤساء اللجان وسيخطر المؤتمر بتلك الترشيحات في الوقت المناسب.
    90. Le PRESIDENT dit que le projet de résolution A/C.5/52/L.54 ne peut pas encore être distribué aux délégations car les consultations se poursuivent. UN ٩٠ - الرئيس: قال إنه، بما أن المشاورات ما زالت دائرة بشأن مشروع القرار A/C.5/52/L.54، فإنه لم يتسن بعد توزيعه على الوفود.
    J'ai été informé de ce que les consultations se poursuivent au sein du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Asie, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, sur les candidatures possibles aux postes de vice-président. UN أبلغت بأن المشاورات ما زالت جارية داخل مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى حول المرشحين المحتملين لمناصب نواب الرئيس.
    Le Président (parle en anglais) : J'ai été informé que les consultations se poursuivent. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لقد أُبلغت بأن المشاورات ما زالت مستمرة.
    Bien que les consultations se poursuivent de manière informelle à tous les niveaux, je considère toujours qu'un mécanisme plus formel de contact entre hauts responsables contribuerait à faire avancer le processus de paix. UN وعلى الرغم من أن المشاورات ما زالت مستمرة على أساس مخصص على كافة المستويات، فلا تزال وجهة نظري هي أن وجود آلية ذات طابع رسمي أكبر لدعم هذه التفاعلات بين كبار القادة من شأنه أن يعود بالفائدة على عملية السلام.
    Le Président précise que les consultations se poursuivent sur les candidatures aux postes restants de vice-président des commissions et qu'il informera la Conférence de ces candidatures en temps voulu. UN 3 - الرئيس: قال إن المشاورات ما زالت مستمرة بشأن الترشيحات الباقية لمناصب نواب رؤساء اللجان وسيخطر المؤتمر بتلك الترشيحات في الوقت المناسب.
    À cet égard, il tient à indiquer que, s'il est vrai qu'un calendrier provisoire a été proposé dans ce document, les consultations se poursuivent pour prendre en considération, dans toute la mesure du possible, les intérêts de toutes les parties intéressées à la planification des travaux du Comité, notamment en ce qui concerne sa session de fond. UN 23 - وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوضح أنه قد اقترح جدول أعمال مؤقت في هذه الوثيقة، ومع هذا، فإن المشاورات ما زالت قائمة من أجل القيام، بقدر الإمكان، باستيعاب اهتمامات جميع الأطراف المعنية بجدولة أعمال اللجنة، وخاصة فيما يتصل بدورتها الموضوعية.
    M. Balarezo (Pérou) informe le Bureau que les consultations se poursuivent au sujet de la proposition tendant à inclure une question additionnelle, intitulée < < Zone de paix et de coopération en Amérique du Sud > > , à l'ordre du jour de la session en cours. UN 2- السيد بالاريزو (بيرو): أبلغ اللجنة أن المشاورات ما زالت جارية بشأن اقتراح إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " على جدول أعمال الدورة الراهنة.
    Bien que les consultations se poursuivent avec le Secrétariat pour arrêter définitivement les dates du Congrès, on peut en l'état actuel des choses prévoir que celui-ci se tiendra, ainsi que les consultations qui le précèdent, entre le 29 avril et le 10 mai 1995. UN وقال انه بالرغم من أن المشاورات ما زالت مستمرة مع اﻷمانة العامة لتحديد موعد نهائي لانعقاد المؤتمر، غير أنه بالنسبة للوضع الراهن من الممكن توقع موعد الانعقاد، وكذلك المشاورات التي تسبقه، في الفترة ما بين ٢٩ نيسان/ابريل و ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    54. À la 3ème séance, le 12 septembre, M. El Ghaouth a fait savoir que les consultations n'étaient pas terminées et que les Parties préféraient renvoyer la mise en forme définitive du projet de décision à la deuxième partie de la session UN 54- وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 12 أيلول/سبتمبر، أفاد السيد الغاوث بأن المشاورات ما زالت مستمرة وبأن الأطراف تفضل إرجاء وضع اللمسات الأخيرة على مشروع المقرر إلى حين انعقاد الجزء الثاني من الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more