"المشاورة غير الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • consultation officieuse
        
    • consultation informelle
        
    • consultations informelles
        
    • la consultation
        
    • concertation informelle
        
    • consultations officieuses menées
        
    • consultations officieuses qui auraient
        
    consultation officieuse à propos de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD. Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD UN المشاورة غير الرسمية بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    consultation officieuse à propos de l'examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD; Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD UN المشاورة غير الرسمية بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    consultation officieuse sur le système de gestion financière du siège de l'UNICEF UN المشاورة غير الرسمية المتعلقة بنظام اﻹدارة المالية بمقر اليونيسيف
    consultation informelle sur les thèmes du Rapport sur le développement humain de 2012, organisée avec la HD Capability Association UN المشاورة غير الرسمية المتعلقة بمواضيع التقرير والتي نظمت مع رابطة التنمية البشرية والقدرات البشرية
    Première consultation informelle du Conseil d'administration sur le Rapport de 2012 UN المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012
    Le PrésidentRapporteur a invité ces dernières à présenter des observations et des suggestions écrites lors de la journée de consultations informelles. UN كما دعا الوفود إلى إبداء تعليقات واقتراحات خطية خلال المشاورة غير الرسمية.
    consultation officieuse sur le système de gestion financière du siège de l'UNICEF UN المشاورة غير الرسمية المتعلقة بنظام اﻹدارة المالية بمقر اليونيسيف
    La cinquième et dernière consultation officieuse a examiné les principaux messages dont est porteur le Rapport de 2007. UN وغطت المشاورة غير الرسمية الخامسة والأخيرة الرسائل الرئيسية لتقرير عام 2007.
    La deuxième consultation officieuse sur le troisième Cadre de coopération mondiale se tiendra aujourd'hui 29 octobre 2004 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle de conférence 8. UN تعقد المشاورة غير الرسمية الثانية بشأن إطار التعاون العالمي الثالث اليوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    La première consultation officieuse, qui a eu lieu le 27 octobre 2004, a été centrée sur la présentation et l'examen de la note de concept pour le Rapport de 2005. UN وركزت المشاورة غير الرسمية الأولى، التي جرت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، على تقديم ومناقشة الفكرة الأساسية للتقرير.
    À la suite de cette première consultation officieuse avec le Conseil d'administration, deux autres réunions doivent se tenir avant la publication du rapport en octobre. UN 6 - وبعد المشاورة غير الرسمية الأولى مع المجلس التنفيذي، تقرر عقد اجتماعين آخرين قبل إصدار التقرير في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Lors de la consultation officieuse du 4 avril 2011, les délégations avaient étudié certaines idées avancées durant les deux séries de consultations antérieures. UN 84 - وفي المشاورة غير الرسمية المعقودة في 4 نيسان/أبريل 2011، بحثت الوفود بعض الأفكار التي طرحت خلال الجولتين السابقتين من المشاورات.
    (Belgique) Deuxième consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport de 2012, y compris les statistiques UN المشاورة غير الرسمية الثانية للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2012، بما في ذلك الإحصاءات
    Deuxième consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 UN المشاورة غير الرسمية الثانية للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Première consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 UN المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010
    Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. Au moment de l'adoption de cette décision, il a été décidé qu'il était effectivement important de mentionner explicitement les principes élaborés par la consultation informelle de Buenos Aires. UN ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه، وتقرر وقت اعتماد المقرر أنه من المهم بالفعل إيراد إشارة واضحة إلى المبادئ التي وضعتها المشاورة غير الرسمية لبوينس آيريس.
    Grâce à ces consultations informelles, le Conseil a pu obtenir des informations et des évaluations directes, quant à l'idée que se faisaient à un moment donné du processus de règlement d'un conflit ceux qui, directement ou indirectement, pesaient sur son évolution. UN وبالتالي فقد سمحت عمليات المشاورة غير الرسمية هذه للمجلس ككل بالحصول على معلومات وتقييمات مباشرة تتعلق بالتصورات السائدة في وقت ما لدى المؤثرين في سير عملية حسم النزاع، مباشرة أو بصورة غير مباشرة.
    9. consultations informelles avec les États sur les méthodes de travail des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN 9 - المشاورة غير الرسمية مع الدول بشأن أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    À l'ouverture de la consultation avec des États, le Président de la réunion annuelle a fait une déclaration au nom de tous les présidents. UN وأدلى رئيس الاجتماع السنوي ببيان باسم جميع رؤساء الهيئات في افتتاح المشاورة غير الرسمية مع الدول.
    Le troisième jour, les participants à la concertation informelle ont examiné les résultats des délibérations des groupes de travail et approuvé des conclusions et des recommandations. UN وفي اليوم الثالث، نظرت المشاورة غير الرسمية في نتائج مداولات الفريقين العاملين واتفقت على الاستنتاجات والتوصيات.
    Les participants aux consultations ministérielles ont entendu un exposé général sur l'état d'avancement des consultations officieuses menées sur les activités en matière d'environnement au sein de l'ONU par M. Claude Heller Rouassant (Mexique) et M. Peter Maurer (Suisse), qui en étaient les Coprésidents. UN 29 - واستمع المشاركون في المشاورة الوزارية إلى عرض عام لحالة المشاورة غير الرسمية المعنية بالأنشطة البيئية في الأمم المتحدة قدمه السيد كلويد هيللير رواسانت من المكسيك والسيد بيتر كايورير من سويسرا وهما الرئيسان المشاركان للمشاورات غير الرسمية.
    13. L'Administrateur a présenté un aperçu du processus de gestion du changement au PNUD, qui serait examiné en détail lors des consultations officieuses qui auraient lieu au cours de la session. UN ١٣ - وقدم مدير البرنامج نبذة مجملة عن عملية التغيير اﻹداري في البرنامج اﻹنمائي، والتي سينظر فيها بالتفصيل في المشاورة غير الرسمية أثناء الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more