"المشتركة بصفة مراقب" - Translation from Arabic to French

    • participant en tant qu'observateurs
        
    • dotées du statut d'observateur
        
    • un pays observateur
        
    • pays observateur a fait
        
    • observateur a fait savoir
        
    • ayant le statut d'observateur
        
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    En revanche, les organisations dotées du statut d'observateur n'ont pas été invitées à participer au débat général organisé pendant la réunion ministérielle. UN غير أن المنظمات المشتركة بصفة مراقب لم تُدع الى المشاركة في المناقشة العامة خلال الجزء الوزاري.
    La délégation d'un pays observateur a fait savoir que son gouvernement avait des réserves au sujet des paragraphes 3, 4 et 7 de la version révisée du projet de déclaration de mission. UN وقال أحد الوفود المشتركة بصفة مراقب إن حكومته لديها تحفظات على الفقرات الثالثة والرابعة والسابعة من مشروع بيان المهمة المنقح.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها.
    Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. UN ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تفيد اﻷمانة عن تكوين وفودها.
    42. Aux précédentes sessions de la Conférence des Parties, les organisations dotées du statut d'observateur ont eu la possibilité de faire des déclarations générales en séance plénière. UN ٢٤- وفي الدورات السابقة لمؤتمر اﻷطراف، كانت المنظمات المشتركة بصفة مراقب تدلي ببيانات عامة في الجلسات العامة.
    Il est suggéré également que les organisations dotées du statut d'observateur n'interviennent pas oralement en plénière, ni à l'ouverture de la session ni à un autre moment. UN ويُقترح أيضا عدم قيام المنظمات المشتركة بصفة مراقب باﻹدلاء ببيانات شفهية في الجلسات العامة، الافتتاحية وغيرها على حد سواء.
    La délégation d'un pays observateur a fait savoir que son gouvernement avait des réserves au sujet des paragraphes 3, 4 et 7 de la version révisée du projet de déclaration de mission. UN وقال أحد الوفود المشتركة بصفة مراقب إن حكومته لديها تحفظات على الفقرات الثالثة والرابعة والسابعة من مشروع بيان المهمة المنقح.
    Les États ayant le statut d'observateur et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales devront également être accrédités. UN ويجب أيضاً أن تكون الدول المشتركة بصفة مراقب والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مزودة بوثائق تفويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more