Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
En revanche, les organisations dotées du statut d'observateur n'ont pas été invitées à participer au débat général organisé pendant la réunion ministérielle. | UN | غير أن المنظمات المشتركة بصفة مراقب لم تُدع الى المشاركة في المناقشة العامة خلال الجزء الوزاري. |
La délégation d'un pays observateur a fait savoir que son gouvernement avait des réserves au sujet des paragraphes 3, 4 et 7 de la version révisée du projet de déclaration de mission. | UN | وقال أحد الوفود المشتركة بصفة مراقب إن حكومته لديها تحفظات على الفقرات الثالثة والرابعة والسابعة من مشروع بيان المهمة المنقح. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تشعر اﻷمانة بتكوين وفودها. |
Les États, institutions ou organisations participant en tant qu'observateurs sont priés de communiquer au secrétariat la composition de leurs délégations. | UN | ويرجى من الدول والمؤسسات والمنظمات المشتركة بصفة مراقب أن تفيد اﻷمانة عن تكوين وفودها. |
42. Aux précédentes sessions de la Conférence des Parties, les organisations dotées du statut d'observateur ont eu la possibilité de faire des déclarations générales en séance plénière. | UN | ٢٤- وفي الدورات السابقة لمؤتمر اﻷطراف، كانت المنظمات المشتركة بصفة مراقب تدلي ببيانات عامة في الجلسات العامة. |
Il est suggéré également que les organisations dotées du statut d'observateur n'interviennent pas oralement en plénière, ni à l'ouverture de la session ni à un autre moment. | UN | ويُقترح أيضا عدم قيام المنظمات المشتركة بصفة مراقب باﻹدلاء ببيانات شفهية في الجلسات العامة، الافتتاحية وغيرها على حد سواء. |
La délégation d'un pays observateur a fait savoir que son gouvernement avait des réserves au sujet des paragraphes 3, 4 et 7 de la version révisée du projet de déclaration de mission. | UN | وقال أحد الوفود المشتركة بصفة مراقب إن حكومته لديها تحفظات على الفقرات الثالثة والرابعة والسابعة من مشروع بيان المهمة المنقح. |
Les États ayant le statut d'observateur et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales devront également être accrédités. | UN | ويجب أيضاً أن تكون الدول المشتركة بصفة مراقب والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مزودة بوثائق تفويض. |