"المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق" - Translation from Arabic to French

    • interdépartemental du Répertoire de la Charte
        
    Cet examen s'est poursuivi en 2002, dans le cadre du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte. UN وقد استمر هذا الاستعراض في عام 2002 في إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق.
    Il assure par ailleurs la présidence du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte, qui est chargé de coordonner les tâches relatives au Répertoire. UN كما يرأس المكتب اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق لتنسيق المهام المتصلة بالمرجع.
    F. Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte UN واو - اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق
    E. Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte UN هاء - اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق
    F. Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte UN واو - اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق
    Le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte a décidé de procéder à une nouvelle répartition de certains volumes d'articles entre les différents départements de manière que leur établissement gagne en efficacité. UN 11 - قررت اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق إعادة توزيع بعض مجلدات المواد بين الإدارات المختلفة من أجل تحسين الكفاءة في إعدادها.
    * Cette répartition est le résultat de plusieurs décisions prises par le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte depuis 1996 et est actuellement réexaminée par ce dernier. UN * هذا التوزيع هو نتيجة عدة قرارات للجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق اتخذت في أوقات مختلفة منذ عام 1996 وهو رهن باستعراض اللجنة له.
    7. Enfin, le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte a décidé que le Supplément No. 10 porterait sur la période allant de 2000 à 2005. UN 7 - واختتمت قائلة إن اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق قررت أن يشمل الملحق رقم 10 الفترة من عام 2000 إلى عام 2005.
    a) Comité d'examen du Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte UN (أ) لجنة الاستعراض التابعة للجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق
    Le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte reste d'avis que des ressources budgétaires adéquates devraient continuer à être affectées régulièrement aux activités relatives à l'établissement du Répertoire, afin de maintenir un rythme de travail régulier sur les différentes études et de surveiller le déroulement des tâches pour l'établissement des volumes. UN 43 - ما زالت اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق ترى أنه ينبغي الاستمرار في توفير الموارد الكافية من الميزانية على أساس منتظم من أجل المهام المتصلة بالمرجع، كي يمكن استمرار العمل بإيقاع منتظم في فرادى الدراسات ذات الصلة ورصد سير الأعمال المتعلقة بالمجلدات.
    a Cette répartition est le résultat de plusieurs décisions prises par le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte depuis 1996 et est actuellement réexaminée par ce dernier. UN (أ) هذا التوزيع هو نتيجة عدة قرارات للجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق اتخذت في أوقات مختلفة منذ عام 1996 وهو مرهون بمراجعة اللجنة له.
    a Cette répartition est le résultat de plusieurs décisions prises par le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte depuis 1996 et est soumise à ce dernier pour examen. UN (أ) هذا التوزيع هو نتيجة عدة قرارات للجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق اتخذت في أوقات مختلفة منذ عام 1996 وهو مرهون بمراجعة اللجنة له.
    a Cette répartition est le résultat de plusieurs décisions prises par le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte depuis 1996 et est soumise à ce dernier pour examen. UN (أ) هذا التوزيع هو نتيجة عدة قرارات للجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق اتخذت في أوقات مختلفة منذ عام 1996 وهو مرهون بمراجعة اللجنة له.
    Le Comité interdépartemental du Répertoire de la Charte a pris note de l'état d'avancement des études sur le Répertoire et des moyens novateurs employés pour résorber le retard accumulé, notamment le recours à des stagiaires internes et externes et la coopération instaurée avec plusieurs établissements universitaires francophones. UN 12 - أحاطت اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بمرجع ممارسات الميثاق بالتقدم المحرز في إعداد الدراسات الخاصة بالمرجع، وبالسبل المبتكرة المستخدمة في إنهاء الأعمال المتأخرة التي تراكمت، بما في ذلك الاستعانة بالمتدربين الداخليين والخارجيين، والتعاون القائم مع العديد من المؤسسات الأكاديمية الناطقة بالفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more