"المشتركة بين البعثات" - Translation from Arabic to French

    • intermissions
        
    • conjointes des missions
        
    • entre missions
        
    • dans l'ensemble des missions
        
    Réunions du mécanisme de coordination intermissions sur la migration ont bénéficié des conseils et de la participation de la Force. UN اجتماعان لآلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة قدمت إليهما القوة الأمنية المؤقتة المشورة وشاركت فيهما
    En attente de règlement au moyen du système de facturation intermissions UN تدفع من خلال نظام الفواتير المشتركة بين البعثات
    v) Des liaisons hertziennes dans le cadre d'un réseau de transmissions intermissions au Moyen-Orient; UN ' ٥ ' وصلات بالموجات الدقيقة تشكل جزءا من شبكة الاتصال المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط؛
    Actualisation de 2 procédures applicables aux centres d'opérations conjoints et aux cellules d'analyse conjointes des missions UN إعداد سياستين منقحتين لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    La coopération entre missions porte notamment sur la mise en commun des moyens aériens, la réparation et l'entretien des véhicules, le partage des locaux à usage de bureaux et d'autres services communs avec la MINUS, et le stockage et le transport de marchandises. UN وتشمل الأنشطة المشتركة بين البعثات تقاسم الأصول الجوية وإصلاح المركبات وصيانتها والمساحة المشتركة للمكاتب وغيرها من الخدمات المشتركة في البعثة وتخزين الشحنات ونقلها.
    Élaboration des budgets : dysfonctionnements constatés dans l'ensemble des missions UN وضع الميزانية: نقاط الضعف المشتركة بين البعثات
    La mission dispose également de liaisons hertziennes et de liaisons téléphoniques rurales entre le siège de la Force et les sièges des secteurs et compagnies, ainsi que de liaisons hertziennes dans le cadre d'un réseau de transmissions intermissions au Moyen-Orient. UN ويوجد لدى القوة أيضا اتصال على الموجات الدقيقة واتصال هاتفي ريفي بين مقر قيادة القوة ومقار القطاعات والسرايا؛ واتصالات على الموجات الدقيقة هي جزء من شبكة الاتصالات المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط.
    :: Fourniture de conseils à 26 réunions du mécanisme de coordination intermissions sur la migration visant à faciliter une migration annuelle organisée et systématique UN :: إسداء المشورة لعدد 26 اجتماعا من اجتماعات آلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة لتيسير الهجرة السنوية بصورة منظمة ومُمنهجة
    Conseils et participation à 3 réunions du mécanisme de coordination intermissions sur la migration visant à faciliter l'organisation de la migration annuelle habituelle, avec la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) UN إسداء المشورة إلى 3 اجتماعات لآلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة، التي تجري المشاركة فيها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لتيسير الهجرة السنوية بصورة منظمة ومنهجية
    :: Fourniture de conseils et participation à 3 réunions du mécanisme de coordination intermissions sur la migration visant à faciliter l'organisation de la migration annuelle habituelle, avec la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) UN :: إسداء المشورة إلى 3 من اجتماعات آلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة، التي تجري المشاركة فيها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وذلك لتيسير الهجرة السنوية بصورة منظمة ومنهجية
    En outre, le Centre a suivi et contrôlé les opérations stratégiques à court et à long terme de transport de passagers et de fret ainsi que les opérations intermissions de la flotte aérienne de l'ONU. UN وإضافة إلى ذلك، قام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية برصد وتعقب التنقلات الجوية الاستراتيجية طويلة الأمد وقصيرة الأمد للركاب والبضائع والعمليات المشتركة بين البعثات التي يقوم بها أسطول طيران الأمم المتحدة.
    :: Fourniture de conseils et participation à 3 réunions du mécanisme de coordination intermissions sur la migration visant à faciliter l'organisation de la migration annuelle habituelle, avec la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) UN :: إسداء المشورة إلى 3 من اجتماعات آلية التنسيق المشتركة بين البعثات المعنية بالهجرة، التي تجري المشاركة فيها إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لتيسير الهجرة السنوية بصورة منظمة ومُمنهجة
    13. Établissement de la carte définitive de démarcation des frontières pour définir les zones opérationnelles intermissions UN 13 - وضع الصيغة النهائية لخارطة ترسيم الحدود من أجل تحديد مناطق العمليات المشتركة بين البعثات.
    e) Des liaisons hertziennes dans le cadre d’un réseau de transmissions intermissions au Moyen-Orient; UN )ﻫ( وصلات بالموجات الدقيقة تشكل جزءا من شبكة الاتصال المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط؛
    La Force a également des liaisons hertziennes et des liaisons téléphoniques rurales entre son quartier général et les postes de commandement des secteurs et compagnies ainsi que des liaisons hertziennes dans le cadre du réseau de transmissions intermissions au Moyen-Orient. UN ولدى البعثة أيضا وصلات هاتفية بالموجات الدقيقة ووصلات هاتفية ريفية بين مقر قيادة القوة ومقار القطاعات/والسرايا، فضلا عن وصلات بالموجات الدقيقة، تشكل جزءا من شبكة الاتصالات المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط.
    e) Des liaisons hertziennes dans le cadre d'un réseau de transmissions intermissions au Moyen-Orient; UN )ﻫ( وصلات بالموجة الدقيقة كجزء من شبكة الاتصالات المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط؛
    Toutefois, la mise en œuvre d'un certain nombre d'activités intermissions en coopération est entravée par divers problèmes d'ordre juridique, administratif, budgétaire, politique et opérationnel. UN 77 - بيد أن جهد إقامة عدد من الأنشطة التعاونية المشتركة بين البعثات يواجه عقبات حاليا نتيجة لعدد من الاعتبارات القانونية والإدارية والمتعلقة بالميزانية والسياسية والتنفيذية.
    4 évaluations techniques du fonctionnement et de la conformité aux directives de tous les centres d'opérations conjoints et de toutes les cellules d'analyse conjointes des missions de maintien de la paix UN إجراء 4 تقييمات فنية بشأن أداء وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة بين البعثات في عمليات حفظ السلام
    :: Directive révisée sur les centres d'opérations civilo-militaires et les cellules d'analyse conjointes des missions UN :: توجيهات منقحة بشأن السياسة العامة عن مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    :: L'accès au réseau téléphonique privé de la CEA, avec accès aux liaisons entre missions et aux opérateurs les meilleur marché pour les communications sur longue distance UN :: الوصول إلى الشبكة الهاتفية الخاصة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والوصول إلى الوصلات المشتركة بين البعثات وإلى الجهات التي تقدم الخدمات الهاتفية الخارجية بتكلفة أقل
    Élaboration des budgets : dysfonctionnements constatés dans l'ensemble des missions UN وضع الميزانية: نقاط الضعف المشتركة بين البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more