Par la suite, le Comité interorganisations a eu un débat sur les mesures visant à éviter la création d'un nombre trop important de mécanismes interinstitutions de coordination au niveau mondial. | UN | وفي وقت لاحق، ناقشت اللجنة المشتركة بين الوكالات اتخاذ تدابير تهدف إلى تجنب تعدد الآليات المشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات على الصعيد العالمي. |
En outre, le FNUAP, en tant que membre du Comité interinstitutions de coordination des recensements pour l’Afrique subsaharienne, organise des réunions de coordination des recensements aux niveaux mondial et national, afin de mobiliser des ressources destinées à des opérations de recensement en Afrique. | UN | وفضلا عن ذلك، يقوم الصندوق باعتباره عضوا باللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بتنظيم اجتماعات لتنسيق تعدادات السكان على الصعيدين العالمي والقطري لتعبئة الموارد ﻹجراء تعدادات السكان في أفريقيا. |
Il a, en outre, participé à des débats sur l’évolution de la série de recensements prévus en Afrique, en 2000, dans le cadre d’un Comité interinstitutions de coordination des recensements pour l’Afrique subsaharienne. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك أخصائي خدمات الدعم التقني في المناقشات التي جرت بشأن التقدم المحرز في جولة التعدادات السكانية في أفريقيا عام 2000، كجزء من اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان. |
Pendant la période comptable, le Comité interinstitutions de coordination humanitaire s'est réuni à 24 reprises, avec la participation de diverses parties prenantes, notamment des organisations non gouvernementales internationales, le Comité international de la Croix-Rouge ainsi que des représentants de la communauté des donateurs et de l'ONUCI. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظم 24 اجتماعا للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية. وحضر هذه الاجتماعات الجهات المعنية بالأمر، بما في ذلك المنظمات الدولية غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية وممثلو الجهات المانحة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
En temps que chef de groupe, le Haut-Commissariat a joué un rôle de direction et a été en charge de la protection des civils. Il a rendu compte au Coordonnateur des opérations humanitaires et au Comité interinstitutions de coordination humanitaire. | UN | واضطلعت المفوضية، باعتبارها رئيسة المجموعة، بدور رائد وبالمسؤولية فيما يتعلق بحماية المدنيين وقدمت تقاريرها إلى منسق الشؤون الإنسانية واللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Les donateurs ont été invités à participer aux réunions du Comité interinstitutions de coordination humanitaire pour évoquer la question du financement du programme d'aide humanitaire dans l'ouest et le nord du pays. | UN | دعي المانحون إلى حضور اجتماعات اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية من أجل مناقشة تمويل برنامج العمل الإنساني في غرب البلد وشماله |
:: Organisation de 20 réunions du Comité interinstitutions de coordination humanitaire à Abidjan et sur le terrain afin de coordonner l'action humanitaire des Nations Unies en Côte d'Ivoire | UN | :: تنظيم 20 اجتماعا، في أبيدجان وفي الميدان، للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية، وذلك من أجل تنسيق جهود المساعدة الإنسانية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
de statistique Le Comité interinstitutions de coordination des activités de statistique a été créé le 19 septembre 2002 par la Réunion interorganisations sur la coordination des activités de statistique. | UN | 1 - قام الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الأنشطة الإحصائية بإنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة الإحصائية في 19 أيلول/سبتمبر 2002. |
Des réunions bihebdomadaires ont été organisées avec les groupes sectoriels et thématiques et le module Protection sous la direction du Coordonnateur humanitaire du Comité interinstitutions de coordination humanitaire. | UN | عقدت اجتماعات نصف شهرية مع الأفرقة القطاعية والمواضيعية ومجموعة الحماية بتوجيه من منسق الشؤون الإنسانية التابع للجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Le Département a fait savoir qu’un certain nombre de documents de politique électorale avaient été élaborés et soumis aux partenaires du système des Nations Unies pour observations, au moyen du mécanisme interinstitutions de coordination pour l’assistance électorale des Nations Unies. | UN | وقد ذكرت إدارة الشؤون السياسية أن عددا من وثائق السياسات تمت صياغته وتقديمه إلى شركاء الأمم المتحدة للتعليق عليه من خلال الآلية المشتركة بين الوكالات لتنسيق المساعدة الانتخابية للأمم المتحدة. |
Pour appeler l'attention des donateurs à cet égard, en particulier pour la série de recensements susmentionnée, le Fonds a organisé une réunion à New York en septembre en collaboration avec le Comité interinstitutions de coordination des recensements. | UN | وﻹثارة الوعي بين المانحين، للحاجة الى تمويل التعدادات، وبخاصة جولة تعدادات عام ٢٠٠٠، استضاف الصندوق، بالتعاون مع اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق التعدادات، اجتماعا عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر. |
En outre, le FNUAP, en tant que membre du Comité interinstitutions de coordination des recensements pour l'Afrique subsaharienne, organise des réunions de coordination des recensements aux niveaux mondial et national, afin de mobiliser des ressources destinées à des opérations de recensement en Afrique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن صندوق الأمم المتحدة للسكان، باعتباره عضوا في اللجنة المشتركة بين الوكالات لتنسيق تعدادات السكان في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يضطلع بتنظيم اجتماعات لتنسيق تعدادات السكان على الصعيدين العالمي والقطري لتعبئة المزيد من الموارد لإجراء تعدادات السكان في أفريقيا. |
Le Réseau des océans et des zones côtières (ONU-Océans), mécanisme interinstitutions de coordination des activités des Nations Unies relatives aux océans et zones côtières, a tenu sa sixième réunion les 2 et 3 juin 2008 à Paris, au Siège de l'UNESCO. | UN | (UN-OCEANS)، وهي الآلية المشتركة بين الوكالات لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية، اجتماعها السادس في 2 و 3 حزيران/يونيه 2008 في باريس، بمقر اليونسكو. |
v) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : réunions interinstitutions de coordination des travaux des Nations Unies dans le domaine du développement durable (6); | UN | ' 5` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لتنسيق أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة (6)؛ |
vi) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : réunions interinstitutions de coordination des travaux de l'ONU dans le domaine du développement durable : a) l'ONU et les ressources en eau (4); b) l'ONU et l'énergie (4); et c) questions relatives aux océans (2); | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لتنسيق أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة: (أ) المتحدة - المياه (4)؛ (ب) الأمم المتحدة - الطاقة (4)؛ (ج) المسائل المتصلة بالمحيطات (2)؛ |
vi) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : réunions interinstitutions de coordination des travaux de l'ONU dans le domaine du développement durable : a) l'ONU et les ressources en eau (4); b) l'ONU et l'énergie (4); c) questions relatives aux océans (2); | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لتنسيق أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة: (أ) الأمم المتحدة - المياه (4)؛ و (ب) الأمم المتحدة - الطاقة (4)؛ (ج) المسائل المتصلة بالمحيطات (2)؛ |
vi) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : réunions interinstitutions de coordination des travaux des Nations Unies dans le domaine du développement durable : i) Nations Unies et ressources en eau (4); ii) Nations Unies et énergie (4); et iii) questions relatives aux océans (2) (10); | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماعات المشتركة بين الوكالات لتنسيق أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة: ' 1` الأمم المتحدة - المياه (4)؛ و ' 2` الأمم المتحدة - الطاقة (4)؛ و ' 3` المسائل المتصلة بالمحيطات (2) (10)؛ |
Suite aux conférences citées à la section C ci-dessus, l'ONUDI a positivement contribué à la mise en œuvre de nombre des recommandations émises grâce au rôle moteur qu'elle joue dans deux entités que préside son Directeur général: ONUÉnergie, mécanisme interinstitutions de coordination des Nations Unies sur l'énergie, et le Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique. | UN | 8- متابعة لنتائج المؤتمرات المشار إليها في الباب جيم أعلاه، قدمت اليونيدو مساهمات إيجابية في تنفيذ الكثير من التوصيات، من خلال دورها القيادي في شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، التي هي آلية منظومة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات لتنسيق شؤون الطاقة، وفي الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ، اللذين يترأسهما المدير العام لليونيدو. |