"المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • interinstitutions de la Stratégie
        
    • interorganisations de la Stratégie
        
    Elle était animée par M. Salvano Briceno, Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de la prévention des catastrophes. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    L'UNOPS a géré 18 aides allouées à l'atténuation des effets des catastrophes, dont 10 venant en appui du rapport mondial d'évaluation du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Salvano Briceño, Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes UN سالفانو بريسينيو، الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de prévention des catastrophes naturelles incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La responsabilité de l'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La Fédération de Russie estime donc qu'il est important de renforcer les capacités du secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles pour qu'elle puisse remplir les fonctions qui lui ont été confiées. UN ولذا ترى حكومة الاتحاد الروسي أن من المهم تقوية إمكانات الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للتقليل من الكوارث لتتمكن من القيام بمسؤولياتها.
    B. Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles UN باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Si elle est acceptée, le Japon voudrait accueillir en janvier 2005 la conférence à Kobé, dans la préfecture de Hyogo, en coopération étroite avec le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وإذا قُبل، فسترغب اليابان في استضافة المؤتمر في كوبي، في ولاية هايوغو، في كانون الثاني/يناير 2005، بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La responsabilité de l'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La délégation suisse encourage le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et ses partenaires à mettre en place des mécanismes souples adaptés aux différentes situations géographiques. UN ويشجع وفده الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وشركاءها على إقامة آليات مرنة تلائم السياقات الجغرافية المختلفة.
    L'exécution des activités de réduction des risques de catastrophe incombe principalement au secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    UNIFEM, le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires contribuent à financer la participation des Tokélaou à des ateliers et stages de formation régionaux. UN ويقدّم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بعض الدعم عن طريق تمويل مشاركة توكيلاو في حلقات العمل والدورات التدريبية الإقليمية.
    12. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie; UN " 12 - تطلب إلى الأمين العـــام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية في حــــدود المــوارد الموجودة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    18. Prie le Secrétaire général d'affecter, dans la limite des ressources disponibles, les moyens financiers et administratifs nécessaires au bon fonctionnement du secrétariat interinstitutions de la Stratégie; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد ما يكفي من الموارد المالية والإدارية، في حدود الموارد المتاحة، كي يتسنى للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية أداء عملها بفعالية؛
    V. Secrétariat interorganisations de la Stratégie internationale pour la réduction de catastrophes et UN صاد - الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للتخفيف من الكوارث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more