"المشتركة بين الوكالات لمديري" - Translation from Arabic to French

    • interorganisations des responsables de la gestion des
        
    L'ONUDI est un membre actif du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, qui regroupe 20 organismes des Nations Unies dans le monde. UN اليونيدو هي عضو فاعل في الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، التي تضم 20 منظمة تابعة للأمم المتحدة من مختلف أنحاء العالم.
    De plus, le site Web du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations et la conférence annuelle restent de son ressort. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال تنسيق الموقع الشبكي للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق ومؤتمرها السنوي يندرج ضمن اختصاص رئيس دائرة إدارة المرافق.
    Par ailleurs, le Siège continuera à gérer le Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations pour améliorer l'échange d'information et la coordination des travaux afférents à la réunion annuelle, afin que des enseignements et des exemples soient tirés de l'expérience acquise. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المقر إدارة الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق لتحسين تبادل المعلومات وتنسيق الاجتماع السنوي بحيث يتم الاستفادة من الدروس واستخلاص التجارب.
    Le Bureau des services centraux d'appui a entamé des consultations en vue de mettre au point un tel mécanisme de financement, dont le concept a été discuté lors de la conférence du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations qui a eu lieu en mars 2010. UN 10 - ويعكف مكتب خدمات الدعم المركزية حاليا على إجراء مشاورات بهدف إنشاء تلك المنهجية. ونوقش مفهوم آلية التمويل في مؤتمر الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق المعقود في آذار/مارس 2010.
    Le Siège continuera de gérer le Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations et d'organiser ses réunions annuelles ainsi que la conférence annuelle des responsables de la gestion des installations des bureaux extérieurs afin de continuer d'améliorer les échanges d'informations et la coordination de manière à pouvoir attirer les enseignements appropriés de l'expérience acquise. UN وسيواصل المقر إدارة الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق واجتماعها السنوي، والمؤتمر السنوي لمديري المرافق في المكاتب الموجودة خارج المقر، بهدف زيادة تحسين تبادل المعلومات والتنسيق لكي تتم الاستفادة من الدروس والخبرات.
    En mars 2010, le Groupe de travail sur la gestion durable des installations a été créé au sein du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations pour se pencher sur certaines de ces questions, avec l'appui du programme pour une ONU durable. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بإدارة المرافق المستدامة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المستدام داخل نطاق الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق في آذار/مارس 2010 لمعالجة بعض هذه القضايا.
    Les enseignements qui s'appliquent directement à des projets d'investissement analogues en cours d'exécution, notamment ceux qui bénéficient des conseils et de l'appui techniques du Bureau, sont en règle générale diffusés par l'intermédiaire du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations. UN وتطبق الدروس المستفادة بشكل مباشر على مشاريع بناء رئيسية تجري حالياً، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم المكتب الدعم والتوجيه التقنيين لهذه المشاريع، ويجري إصدارها على نحو أعم عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق.
    Les participants à la réunion annuelle du réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, tenue en mars 2008, ont examiné plus avant la question de l'amélioration de l'accessibilité des locaux de l'ONU. UN 27 - وواصل المشاركون في الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق المعقود في آذار/مارس 2008 مناقشة مسألة تحسين مرافق الأمم المتحدة فيما يتصل بإمكانية وصول المعوقين إليها.
    2. Audits de la consommation d'énergie, politique commune de cession des ordinateurs personnels (2000) Dissous, remplacé par le Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations UN أنهي عمله، وحلت محله الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق 2 - مراجعة حسابات الطاقة، ووضع سياسة مشتركة للتصرف في الحواسيب الشخصية (2000)
    de la gestion des installations des bureaux hors Siège Le Bureau des services centraux d'appui continue d'appuyer le Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations du Secrétariat, fonds, programmes et institutions des Nations Unies en administrant son site Web et en organisant chaque année sa conférence annuelle. UN 5 - واصل مكتب خدمات الدعم المركزية دعم الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها من خلال الآلية المتبعة بعقد مؤتمرات سنوية وتعهد موقعها على الإنترنت.
    Comme il est indiqué dans le rapport, le Bureau des services centraux d'appui apporte son concours au réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations du Secrétariat de l'ONU et des organismes, fonds et programmes des Nations Unies, en organisant des conférences annuelles et en tenant son site Web. UN 6 - وعلى النحو المبين في التقرير، يقدم مكتب خدمات الدعم المركزية الدعم للشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق بالأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، من خلال آلية من المؤتمرات السنوية وتولي شؤون موقعها على شبكة الإنترنت.
    À ce jour, des travaux avaient débuté dans le cadre du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, du Réseau technologies de l'information et des communications, du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (bien que ce dernier ne soit pas un réseau relevant officiellement du Comité de haut niveau sur la gestion). UN وحالياً، بدأ العمل داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، وشبكة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، وشبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والشبكة المشتركة بين وكالة الأسفار (رغم أنها ليست شبكة رسمية تابعة للجنة الرفيعة المستوى).
    À ce jour, des travaux avaient débuté dans le cadre du Réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations, du Réseau technologies de l’information et des communications, du Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion et du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages (bien que ce dernier ne soit pas un réseau relevant officiellement du Comité de haut niveau sur la gestion). UN وحالياً، بدأ العمل داخل الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق، وشبكة المعلومات والاتصالات والتكنولوجيا، وشبكة المشتريات التابعة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة والشبكة المشتركة بين وكالة الأسفار (رغم أنها ليست شبكة رسمية تابعة للجنة الرفيعة المستوى).
    c) Planifier et gérer tous les travaux de construction au Siège et aider les bureaux hors Siège et les commissions régionales à assurer et coordonner avec lui la planification et l'exécution des grands projets de remise en état et de construction tout en favorisant l'échange de pratiques de référence dans le cadre du réseau interorganisations des responsables de la gestion des installations; UN (ج) تصميم أعمال البناء في المقر وإدارتها، وتقديم الدعم للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والتنسيق معها في مجال تخطيط وتنفيذ مشاريع إعادة التأهيل والتشييد الكبرى، وتيسير تبادل أفضل الممارسات عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات لمديري المرافق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more