"المشتركة بين اﻷمانات" - Translation from Arabic to French

    • intersecrétariats
        
    • internes au Secrétariat
        
    • intersecrétariat
        
    Les travaux relatifs aux futures révisions seraient fonction des décisions du groupe de travail intersecrétariats dont la constitution est proposée; UN وسيتوقف العمل المتعلق بالتنقيحات المستقبلية على القرارات التي ستتخذها فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات المقترح تشكيلها؛
    Cette intégration contribue à accroître l'appui que le Secrétariat fournit en vue de l'élaboration de politiques cohérentes et intégrées par les organes intergouvernementaux compétents et renforce la coordination entre les mécanismes intergouvernementaux et intersecrétariats. UN ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات.
    Organe intersecrétariats, l'Équipe spéciale a convenu de ne compter comme membres ordinaires que des institutions internationales établies, dont les représentants peuvent prendre des engagements au nom de l'institution qu'ils représentent. UN واتفقت فرقة العمل على أن تكون العضوية النظامية لهذه الهيئة المشتركة بين اﻷمانات مقصورة على المؤسسات الدولية الرسمية التي يكون ممثلوها في وضع يسمح لهم بتقديم الالتزامات نيابة عنها.
    A cet égard, l'équipe spéciale intersecrétariats serait renforcée. UN وسيجري تعزيز دور فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات تحقيقا لهذا الغرض.
    Coordination avec d'autres programmes, ainsi qu'au niveau interinstitutions, à travers la participation à différents groupes de travail intersecrétariats s'occupant de questions spécifiques de statistique. UN التنسيق مع البرامج اﻷخرى، فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال الاشتراك في مختلف أفرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات المعنية بمواضيع إحصائية محددة.
    Des efforts concertés et des approches communes seront encouragés en ce qui concerne les activités intersectorielles et multidisciplinaires, en ayant recours aux mécanismes spécialisés existants, notamment le Comité intersecrétariats des programmes scientifiques relatifs à l'océanographie. UN وستشجع الجهود المتضافرة والنهج المشتركة فيما يتعلق باﻷنشطة المشتركة بين القطاعات والمتعددة التخصصات، مع استغلال اﻵليات المتخصصة القائمة، مثل اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلوم المحيطات.
    2.2 Comité intersecrétariats pour les programmes scientifiques se rapportant à l'océanographie (CIPSRO) UN ٢-٢ اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتصلة باﻷوقيانوغرافيا
    Cette intégration contribue à accroître l’appui que le Secrétariat fournit en vue de l’élaboration de politiques cohérentes et intégrées par les organes intergouvernementaux compétents et renforce la coordination entre les mécanismes intergouvernementaux et intersecrétariats. UN ويعزز هذا الدمج الدعم المقدم من اﻷمانة العامة إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية من أجل وضع سياسات متماسكة ومتكاملة، كما يعزز التنسيق بين اﻵليات الحكومية الدولية واﻵليات المشتركة بين اﻷمانات.
    Coordination avec d'autres programmes et au niveau interinstitutions grâce à divers groupes de travail intersecrétariats s'occupant de statistique. UN التنسيق مع البرامج اﻷخرى فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال المشاركة في مختلف اﻷفرقة العاملة المشتركة بين اﻷمانات المعنية بالمسائل اﻹحصائية.
    Coordination avec d'autres programmes et au niveau interinstitutions grâce à divers groupes de travail intersecrétariats s'occupant de statistique. UN التنسيق مع البرامج اﻷخرى فضلا عن التنسيق على الصعيد المشترك بين الوكالات، من خلال المشاركة في مختلف اﻷفرقة العاملة المشتركة بين اﻷمانات المعنية بالمسائل اﻹحصائية.
    Groupes intersecrétariats/consultants UN اﻷفرقة المشتركة بين اﻷمانات/الخبراء الاستشاريون
    a) Le Comité intersecrétariats pour les programmes scientifiques se rapportant à l'océanographie (CIPSRO); UN )أ( اللجنة المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالبرامج العلمية المتعلقة بعلم المحيطات؛
    Au niveau international, la CESAO a également participé au Séminaire interrégional sur la révision du système de comptabilité nationale de l'Organisation des Nations Unies, à la réunion du Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination, ainsi qu'à des réunions de groupes de travail et réunions intersecrétariats tenues au siège de l'ONU à New York. UN وعلى المستوى الدولي، شاركت اللجنة أيضا في الحلقة الدراسية اﻷقاليمية المتعلقة بتنقيح نظام الحسابات القومية، واجتماع اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، وغير ذلك من فرق العمل والاجتماعات المشتركة بين اﻷمانات التي تعقد في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Participation aux activités de la Commission de statistique des Nations Unies, du Sous-Comité des activités statistiques du Comité administratif de coordination et aux travaux de divers groupes de travail intersecrétariats. UN التنسيق مع المكاتب الاحصائية للوكالات المتخصصة ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛ والمشاركة في لجنة اﻷمم المتحدة الاحصائية واللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة الاحصائية التابعة للجنة التنسيق الادارية، وعدد من اﻷفرقة العاملة المشتركة بين اﻷمانات.
    41. À la même séance, le représentant de l'Organisation internationale du Travail (OIT) a fait une déclaration liminaire concernant le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix. UN ٤١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل منظمة العمل الدولية ببيان استهلالي عن فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بإحصاءات اﻷسعار.
    b. Coordination de l'établissement de la documentation de la CESAP destinée aux organismes intergouvernementaux et intersecrétariats de portée mondiale de l'Organisation des Nations Unies et de son système; UN ب - تنسيق إعداد مساهمات اللجنة المقدمة الى الهيئات العالمية ذات الصبغة الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين اﻷمانات التابعة لﻷمم المتحدة ومنظومتها؛
    b. Coordination de l'établissement de la documentation de la CESAP destinée aux organismes intergouvernementaux et intersecrétariats de portée mondiale de l'Organisation des Nations Unies et de son système; UN ب - تنسيق إعداد ما تقدمه اللجنة من مدخلات الى الهيئات العالمية ذات الصبغة الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين اﻷمانات التابعة لﻷمم المتحدة ومنظومتها؛
    Elle a demandé au Groupe de travail intersecrétariats d'examiner dans le détail les observations formulées par les États membres, et de diffuser la nouvelle version du texte à tous les bureaux nationaux de statistique, puis aux membres de la Commission selon la procédure convenue, telle que modifiée ci-dessus à l'alinéa a); UN وطلبت اللجنة إلى فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات أن تنظر في التعليقات المحددة التي تقدمت بها الدول اﻷعضاء وأن تعمم النص المعادة صياغته على جميع المكاتب اﻹحصائية الوطنية، ثم على أعضاء اللجنة، وفقا لﻹجراء المتفق عليه بصيغته المعدلة في الفقرة الفرعية ١٨ )أ( أعلاه؛
    f) A prié le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale de déterminer si son programme de travail correspondait bien aux besoins des pays, surtout de ceux qui sont à l'étape 0 ou 1. UN )و( طلبت اللجنة من فرقة العمل المشتركة بين اﻷمانات والمعنية بالحسابات القومية أن تحدد ما إذا كان هناك توافق بين برنامج عملها واحتياجات البلدان، لا سيما بلدان مستوى المعلم صفر أو ١.
    Questions liées aux travaux des équipes spéciales de travail et des groupes de travail intersecrétariat UN كاف - مسائل تتعلق بأعمال فرق العمل والأفرقة العاملة المشتركة بين الأمانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more