4 ter. [La vision commune de l'action concertée englobe l'ensemble ci-après d'objectifs généraux:] | UN | 4 مكرراً ثانياً - [وتتضمن الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل مجموعة الأهداف الشاملة التالية:] |
Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
Une vision commune de l'action concertée à long terme 6 | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
L'accent a été mis également sur le fait qu'une vision commune de l'action concertée à long terme devait être fondée sur les informations scientifiques les plus récentes. | UN | وسُلطت الأضواء أيضاً على الحاجة إلى أن تستند الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل إلى أحدث المعلومات العلمية. |
Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
II. UNE VISION commune de l'action concertée | UN | ثانياً - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 12-31 9 |
II. Une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | ثانياً - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
A. Portée, nature et éléments d'une vision commune de l'action concertée à long terme | UN | ألف - نطاق الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل، وطبيعة هذا العمل وعناصره |
La vision commune de l'action concertée à long terme devrait être globale et porter à la fois sur l'atténuation, l'adaptation, le financement, la technologie et le renforcement des capacités ainsi que le développement durable. | UN | ينبغي أن تكون الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل شاملة وأن تتناول مسائل التخفيف والتكيف والتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات والتنمية المستدامة. |
L'accord sur la vision commune de l'action concertée à long terme devrait porter sur tous les aspects du Plan d'action de Bali et jeter les bases d'une décision-cadre de la Conférence des Parties, qui devrait inclure: | UN | ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي وأن يكون أساسا لمقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي: |
13. La vision commune de l'action concertée à long terme englobe: | UN | 13- تشمل الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل ما يلي: |
A. Vision commune de l'action concertée à long terme 7 − 14 4 | UN | ألف- الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل 7 -14 4 |
A. Vision commune de l'action concertée à long terme | UN | ألف - الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل |
14. Une vision commune de l'action concertée à long terme pourrait donner des indications sur l'ampleur des moyens de financement et des investissements requis. | UN | 14- يمكن أن تقدم الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل توجيهات بشأن حجم التمويل والاستثمار المطلوبين. |
9. La vision commune de l'action concertée à long terme prend en considération le lien profond qui existe entre l'adaptation et l'atténuation ainsi que le rôle transversal joué par le financement, le transfert de technologies et le renforcement des capacités. | UN | وتسلم الرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل بالصلة الوثيقة بين التكيف والتخفيف وكذلك بالدور المتداخل الذي يؤديه التمويل، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات. |
L'accord sur la vision commune de l'action concertée à long terme devrait porter sur tous les aspects du Plan d'action de Bali et jeter les bases d'une décisioncadre de la Conférence des Parties, qui devrait inclure: | UN | ينبغي أن يعالج الاتفاق المتعلق بالرؤية المشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل جميع جوانب خطة عمل بالي ويشكل أساس مقرر إطاري يتخذه مؤتمر الأطراف ويشمل نطاقه ما يلي: |