"المشترك المقدم من" - Translation from Arabic to French

    • conjointe présentée par
        
    • conjointe de
        
    • conjoint du
        
    • commun du
        
    • présentée conjointement par
        
    • versées par
        
    • commun de l
        
    • conjointe des
        
    • conjointe déposée par
        
    • commune des
        
    • cofinancement fourni par
        
    • présenté conjointement par
        
    • cofinancement par d
        
    14. Examen de la demande conjointe présentée par les États fédérés de Micronésie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les Îles Salomon concernant le plateau d'Ontong Java. UN 14 - النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان، فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا.
    15. Examen de la demande conjointe présentée par la France et l'Afrique du Sud concernant la zone de l'archipel des Crozet et des îles du Prince-Édouard. UN 15 - النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    9 Examen de la communication conjointe de Maurice et des Seychelles UN 9 - النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل
    des Mascareignes À la vingt-troisième session, la Commission a décidé que la demande conjointe de Maurice et des Seychelles serait examinée par une sous-commission. UN 29 - قررت اللجنة، في الدورة الثالثة والعشرين، أن يتم البت في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل بإنشاء لجنة فرعية.
    Rapport conjoint du Secrétaire général et de l'Organisation mondiale du tourisme UN التقرير المشترك المقدم من الأمين العام ومنظمة السياحة العالمية
    3. Décide d'examiner, à titre exceptionnel, le projet de descriptif de programme de pays commun du Rwanda à la première session ordinaire de 2013 des conseils d'administration respectifs; UN 3 - يقرر أن ينظر، على أساس استثنائي، في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك المقدم من رواندا في الدورة العادية الأولى لعام 2013 لكل مجلس من المجالس التنفيذية؛
    Sur les questions relatives au droit de la mer, il a dit ignorer toute corrélation entre les compagnies pétrolières norvégiennes et la demande de délimitation du plateau continental présentée conjointement par la Somalie et le Kenya avec l'aide de la Norvège. UN وسئل عن قضايا تتعلق بقانون البحار فقال إنه لا يعرف ما إذا كان يوجد أي رابط بين شركات النفط النرويجية والعرض المشترك المقدم من الصومال وكينيا، بمساعدة من النرويج، من أجل تعيين حدود الجرف القاري.
    Examen de la demande conjointe présentée par les États fédérés de Micronésie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les Îles Salomon concernant le plateau d'Ontong Java UN النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا
    14. Examen de la demande conjointe présentée par les États fédérés de Micronésie, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les Îles Salomon concernant le plateau d'Ontong Java. UN 14 - النظر في الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان، فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا.
    15. Examen de la demande conjointe présentée par la France et l'Afrique du Sud concernant la zone de l'archipel des Crozet et des îles du Prince-Édouard. UN 15 - النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    Demande conjointe de Maurice et des Seychelles concernant le plateau des Mascareignes UN الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل فيما يتعلق بهضبة ماسكارين()
    c) Demande conjointe de la France et de l'Afrique du Sud concernant l'archipel de Crozet et les îles du Prince Édouard UN (ج) الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بأرخبيل كروزي وجزر برنس إدوارد()
    9. Examen de la communication conjointe de Maurice et des Seychelles Lors de sa vingt-troisième session, la Commission a commencé l'examen de la communication faite par Maurice et les Seychelles concernant le plateau des Mascareignes le 1er décembre 2008. UN 59 - بدأت اللجنة، في دورتها الثالثة والعشرين، النظر في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل في ما يتعلق بمنطقة هضبة ماسكارين في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    Rapport conjoint du Secrétaire général et de l'Organisation mondiale du tourisme (E/CN.3/2008/7) UN التقرير المشترك المقدم من الأمين العام ومنظمة السياحة العالمية (E/CN.3/2008/7)
    3. Décide d'examiner, à titre exceptionnel, le projet de descriptif de programme de pays commun du Rwanda à la première session ordinaire de 2013 des conseils d'administration respectifs; UN 3 - يقرر أن ينظر، على أساس استثنائي، في مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك المقدم من رواندا في الدورة العادية الأولى لعام 2013 لكل مجلس من المجالس التنفيذية؛
    Membre de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée conjointement par la France, l'Irlande, l'Espagne et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN عضو في اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري المكلفة بالنظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وأيرلندا وإسبانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Contributions au titre du cofinancement provenant de gouvernements En 2009, les contributions versées par les pays de programme au titre du cofinancement ont continué de constituer une part importante du total des recettes de cofinancement (270,1 millions de dollars). UN 20 - ومن بين مبلغ 270.1 مليون دولار الذي ورد في عام 2009 ظل التمويل المشترك المقدم من حكومات البلدان المستفيدة من البرامج دعما لبرامجها القطرية يشكل جزءا أساسيا من الإيرادات الكلية.
    Rapport annuel commun de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement et de la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population UN التقرير السنوي المشترك المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Demande conjointe des États fédérés de Micronésie, des Îles Salomon et de la Papouasie-Nouvelle-Guinée concernant le plateau d'Ontong Java UN الطلب المشترك المقدم من ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان فيما يتعلق بهضبة أونتونغ جافا()
    Examen de la demande conjointe déposée par l'Afrique du Sud et par la France concernant la zone de l'archipel des Crozet et de l'archipel du Prince Édouard UN النظر في الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزي وجزر الأمير إدوارد.
    24. La Conférence a mené ses travaux de fond à sa session de 2006 en s'appuyant sur la proposition commune des six Présidents de la session. UN 24- استندت الأعمال الموضوعية للمؤتمر في أثناء دورته لعام 2006 إلى الاقتراح المشترك المقدم من رؤساء المؤتمر الستة.
    Le Fonds avait également beaucoup bénéficié des orientations techniques de la Norvège, notamment l'appui précieux sous forme de cofinancement fourni par l'Agence norvégienne de coopération pour le développement (NORAD) et la coordination des programmes avec cet organisme. UN كما أفاد الصندوق كثيرا من التوجيه الفني الذي تقدمه النرويج، بما في ذلك الدعم القيِّم للتمويل المشترك المقدم من الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي وتنسيق البرامج معها.
    Président de la sous-commission chargée d'examiner le document présenté conjointement par la France, l'Espagne, l'Irlande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (depuis la dix-huitième session de la Commission) UN رئيس اللجنة الفرعية التابعة للجنة حدود الجرف القاري المعنية بالطلب المشترك المقدم من إسبانيا وأيرلندا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (منذ الدورة الثامنة عشرة للجنة).
    Le montant total du cofinancement par d'autres partenaires de financement se chiffre à 237 millions de dollars, soit plus du tiers du total des subventions. UN ويصل المبلغ التراكمي للتمويل المشترك المقدم من شركاء التمويل الآخرين إلى 237 مليون دولار، أو ما يفوق ثلث المبلغ الإجمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more