"المشترك بين البلدان الأمريكية" - Translation from Arabic to French

    • interaméricain
        
    • Organisation interaméricaine
        
    • interaméricaine de
        
    • Banque interaméricaine
        
    Le système interaméricain des droits de l'homme demeure important et le Brésil continuera d'y participer. UN والحكومة تشدِّد من جديد على أهمية نظام حقوق الإنسان المشترك بين البلدان الأمريكية الذي ستواصل العمل في إطاره.
    Système interaméricain de protection des droits de l'homme UN نظام حقوق الإنسان المشترك بين البلدان الأمريكية
    Droits autochtones dans le système interaméricain : UN 2 - حقوق الشعوب الأصلية في النظام المشترك بين البلدان الأمريكية
    Ces opérations se sont déroulées sous la supervision de l'Organisation des États américains (OEA) et de l'Organisation interaméricaine de défense. UN واضطُلع بهذا العمل تحت إشراف منظمة الدول الأمريكية ومجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية.
    Dans ce contexte, le Président voyait dans le système interaméricain un partenaire pouvant contribuer à développer de l'état de droit. UN واستناداً إلى هذه الخلفية، رأى الرئيس أن النظام المشترك بين البلدان الأمريكية يمكن أن يُعتبر شريكاً في توسيع نطاق سيادة القانون.
    Il convient également de souligner que la marine chilienne participe, par l'intermédiaire de la Direction du renseignement, au Mécanisme interaméricain de coopération en matière de renseignement naval, aux côtés des autres marines du continent qui sont membres du système des conférences navales interaméricaines. UN ويجدر بالذكر أيضا أن القوات البحرية الشيلية تشارك، عن طريق مديرية الاستخبارات، في النظام التعاوني المشترك بين البلدان الأمريكية للاستخبارات البحرية، مع بقية القوات البحرية في القارة التي تحضر مؤتمرات القوات البحرية المشتركة بين البلدان الأمريكية.
    Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'Organisation des États américains : < < Quatrième séminaire spécialisé à l'intention des fonctionnaires sur l'application du système interaméricain de protection des droits de l'homme > > UN 2009 لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان - منظمة الدول الأمريكية، " الدورة المتخصصة الرابعة لموظفي الحكومة بشأن استخدام النظام المشترك بين البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان "
    Le Conseil interaméricain du développement intégré de l'OEA représentait également un candidat intéressant, le droit au développement étant inscrit dans la Charte de l'OEA. UN والمجلس المشترك بين البلدان الأمريكية التابع لمنظمة الدول الأمريكية بشأن التنمية المتكاملة يشكل هو الآخر جهة مهمة يمكن أن تُطبق عليها المعايير حيث إن الحق في التنمية مجسد في ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    18. Les juridictions régionales, longuement citées dans le précédent rapport, dans le cadre européen et interaméricain, vont dans le même sens. UN 18- والمحاكم الإقليمية التي طال ذكرها في التقرير السابق تسير هي الأخرى في نفس الاتجاه في الإطار الأوروبي والإطار المشترك بين البلدان الأمريكية.
    Le Rapporteur spécial est également intervenu auprès de plusieurs États concernant l'application de décisions prises antérieurement au sein du système interaméricain. UN 54 - وقام المقرر الخاص أيضا بالمتابعة مع عدد من الحكومات بشأن حالة تنفيذ القرارات التي سبق اتخاذها ضمن النظام المشترك بين البلدان الأمريكية.
    93. Le représentant du Mexique a demandé si la Coalition coopérait avec le système interaméricain en ce qui concerne la méthodologie à adopter pour concevoir de bonnes pratiques, et quelles difficultés rencontrait-elle en matière d'interaction avec les États. UN 93- وتساءل ممثل المكسيك عن كيفية تعاون الائتلاف مع النظام المشترك بين البلدان الأمريكية بشأن المنهجية المتبعة في تحديد الممارسات الحميدة، وعن التحديات التي واجهها الائتلاف أثناء تفاعله مع الدول.
    Diplômé du Programme interaméricain de formation de formateurs pour la réforme de la procédure pénale, organisé par le Centre d'études judiciaires des Amériques (CEJA) (avril à octobre 2005). UN تخرج من البرنامج المشترك بين البلدان الأمريكية لتدريب المدربين في مجال إصلاح الإجراءات الجنائية، الذي أداره مركز الدراسات القضائية للأمريكيتين، من نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Diplômé du Programme interaméricain de formation de formateurs pour la réforme de la procédure pénale, organisé par le Centre d'études judiciaires des Amériques (CEJA) (avril à octobre 2005). UN تخرج من البرنامج المشترك بين البلدان الأمريكية لتدريب المدربين في مجال إصلاح الإجراءات الجنائية، الذي أداره مركز الدراسات القضائية للأمريكيتين، من نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Diplômé du Programme interaméricain de formation de formateurs en matière de réforme de la procédure pénale, organisé par le Centre d'études sur la justice des Amériques (JSCA), 2005 (avril-octobre). UN تخرج من البرنامج المشترك بين البلدان الأمريكية لتدريب المدربين في مجال إصلاح الإجراءات الجنائية، الذي نظمه مركز الدراسات القضائية للأمريكيتين، 2005 (من نيسان/أبريل إلى تشرين الأول/أكتوبر).
    Professeur de droit des droits de l'homme, Institut de droit international des droits de l'homme, DePaul University (programme de cours d'été sur les droits de l'homme) et coordonnateur de la clinique juridique interaméricaine devant le système interaméricain (conseil à titre gracieux dans les procédures concernant les droits des peuples autochtones, les femmes et l'égalité des sexes et l'environnement). UN أستاذ حقوق الإنسان، المعهد الدولي لقانون حقوق الإنسان، جامعة ديبول، البرنامج الصيفي لحقوق الإنسان ومنسق مراكز المساعدة القانونية المشتركة بين البلدان الأمريكية لدى النظام المشترك بين البلدان الأمريكية (مجانية الدفاع في الدعاوى القضائية المتعلقة بحقوق السكان الأصليين والنساء وبنوع الجنس والبيئة).
    II. Activités du Rapporteur spécial En 2007, le Rapporteur spécial a participé au cours de formation sur les systèmes interaméricain et universel de protection des droits de l'homme, organisé du 16 au 27 octobre à Washington par la Commission interaméricaine des droits de l'homme et le Washington College of Law. UN 2 - في عام 2007، ألقى المقرر الخاص محاضرة في إطار دورة تدريبية تناولت النظام المشترك بين البلدان الأمريكية والنظام العالمي في مجال حماية حقوق الإنسان، ونظمتها في واشنطن العاصمة، في الفترة من 16 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2007، لجنةُ البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان Washington College of Law (كلية حقوق واشنطن).
    Transférées de l'armée nicaraguayenne au Programme d'aide au déminage de l'OEA et de l'Organisation interaméricaine de défense. UN نقلها جيش نيكاراغوا إلى برنامج المساعدة على إزالة الألغام المشترك بين منظمة الدول الأمريكية ومجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية
    Il a aussi participé aux réunions de l'Organisation interaméricaine de défense. UN كما شاركت في اجتماعات مجلس الدفاع المشترك بين البلدان الأمريكية.
    La Banque interaméricaine de développement a créé un fonds de liquidité d'urgence d'un montant de 6 milliards de dollars destiné aux banques commerciales, et a développé son programme de facilitation du financement du commerce. UN وأنشأ مصرف التنمية المشترك بين البلدان الأمريكية مرفقاً طارئاً للسيولة بمبلغ 6 مليارات من الدولارات لأغراض المصارف التجارية وزاد في برنامجه لتسهيل تمويل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more