Rapport de la troisième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments | UN | تقرير الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان |
Rapport de la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان |
Rapport de la quatrième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Cinquième réunion intercomités des organes | UN | الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المعنية بحقوق الإنسان |
Rapport de la septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير الاجتماع السابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
Ainsi, lors de la quatrième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de la dix-septième réunion des présidents de ces organes, il a été noté que : | UN | ففي الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وفي الاجتماع السابع عشر لرؤساء تلك الهيئات، ذُكر ما يلي: |
Ainsi, lors de la quatrième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de la dix-septième réunion des présidents de ces organes, il a été noté que: | UN | ففي الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وفي الاجتماع السابع عشر لرؤساء تلك الهيئات، ذُكر ما يلي: |
Suite donnée aux recommandations issues de la sixième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | ثالثا - متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع السادس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان |
La réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme a recommandé la diffusion sur le Web. Cette recommandation renforcera la position des organes conventionnels lorsqu'ils demanderont des crédits. | UN | وقد أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بعرض المداولات على شبكة الإنترنت، ومن شأن هذه التوصية أن تعضد هيئات المعاهدات عند طلبها للموارد المالية. |
Ainsi, lors de la quatrième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et de la dix-septième réunion des présidents de ces organes, il a été noté que: | UN | ففي الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وفي الاجتماع السابع عشر لرؤساء تلك الهيئات، ذُكر ما يلي: |
La neuvième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève, du 29 juin au 1er juillet 2009. | UN | 1 - عقد الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف في الفترة من 29 حزيران/يونيه حتى 1 تموز/يوليه 2009. |
Président de la réunion de 2004 des Présidents des organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme et Président de la réunion intercomités des organes de suivi des instruments relatifs aux droits de l'homme la même année. | UN | - رئيس دورة عام 2004 لفريق رؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان ورئيس الاجتماع المشترك بين اللجان للهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان في نفس السنة. |
Il a été noté qu'en acceptant les directives, la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme avait recommandé qu'elles soient appliquées avec souplesse et décidé d'en examiner l'application en 2008, à la lumière de l'expérience acquise par les organes conventionnels. | UN | ولوحظ أن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان قد أوصى، لدى قبوله المبادئ التوجيهية، بأن يجري تطبيقها بمرونة، وقرر أن يستعرض تنفيذها في سنة 2008، آخذا بعين الاعتبار خبرة الهيئات المنشأة بمعاهدات. |
La sixième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) à Genève du 18 au 20 juin 2007. | UN | 1 - عقد الاجتماع السادس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في مفوضية حقوق الإنسان في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007. |
Ils ont examiné le rapport de la septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 21 au 23 juin 2008, qui est joint en annexe au présent rapport. | UN | وإن تقرير الاجتماع السابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2008، الذي نظر فيه رؤساء الهيئات، يرد مرفقا بهذا التقرير. |
La septième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'est tenue au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève du 23 au 25 juin 2008. | UN | 1 - عُقد الاجتماع السابع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في الفترة من 23 إلى 25 حزيران/ يونيه 2008. |
Ils ont examiné le rapport de la sixième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 18 au 20 juin 2007, qui est annexé au présent rapport. | UN | ويرد مرفقا لهذا التقرير تقرير الاجتماع السادس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان (جنيف 18-20 حزيران/يونيه 2007)، الذي نظر فيه الرؤساء. |
Sir Nigel Rodley présente le projet de décision (CCPR/C/89/CRP.1) qui vise à guider le représentant du Comité, M. Amor, et à renforcer son autorité lors de ses débats à la réunion intercomités des organes conventionnels relatifs aux droits de l'homme. | UN | 1 - السير نايجل رودلي: عرض مشروع المقرر (CCPR/89/CRP.1)، الذي صمم لإرشاد ممثل اللجنة، السيد عمور، وتعزيز موقفه في مناقشاته أثناء الاجتماع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Ils ont examiné le rapport de la cinquième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenue à Genève du 19 au 21 juin 2006, qui fait l'objet de l'annexe 6 du présent rapport. | UN | ويرد مرفقاً بهذا التقرير تقرير عن الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان (جنيف، من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006)، الذي نظر فيه الرؤساء. |
La Division a aussi participé à la troisième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, également organisée par le Haut Commissariat, qui s'est tenue à Genève du 21 au 25 juin 2004, et a apporté sa contribution aux documents de fond. | UN | وأسهمت الشعبة أيضا في الوثائق المرجعية للاجتماع الثالث المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الذي نظمته المفوضية أيضا في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2004 في جنيف, وشاركت فيه. |