"المشترك بين الوكالات المعني بالعنف" - Translation from Arabic to French

    • interinstitutions sur la violence à
        
    du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants UN والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال
    Il fait également partie du Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants, qui vise à renforcer la coopération entre différents partenaires, notamment en matière de lutte contre la traite. UN وتشارك المفوضية أيضاً في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، الذي يستهدف تعزيز التعاون فيما بين الشركاء المختلفين، بما في ذلك في مجال الاتجار بالبشر.
    Avec le concours du Haut-Commissariat, elle présidera le Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants. UN وسترأس الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال وستلقى الدعم من مكتبي.
    Le Représentant spécial présidera le Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants. UN وسيتولى الممثل الخاص رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    D'importants mécanismes de collaboration institutionnels ont été établis pour l'appuyer dans l'exercice de son mandat, notamment le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, le Conseil consultatif international des ONG pour le suivi de l'étude sur la violence à l'encontre des enfants et les mécanismes régionaux de haut niveau établis pour donner suite à l'étude. UN وقد أنشئت آليات هامة للتعاون المؤسسي دعما لولايتها، منها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية لمتابعة الدراسة بشأن العنف ضد الأطفال، وهياكل الحوكمة الإقليمية الرفيعة المستوى التي أنشئت لمتابعة الدراسة.
    À cet égard, d'importants mécanismes de collaboration institutionnelle ont été mis en place pour appuyer son mandat. Il s'agit notamment du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, du Conseil consultatif des ONG pour le suivi de l'étude des Nations Unies et des structures régionales de gouvernance établies en vue d'appuyer le suivi de l'étude. UN وفي هذا الصدد، وُضعت آليات هامة للتعاون المؤسسي من أجل دعم ولايتها، من بينها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بمتابعة دراسة الأمم المتحدة، وهياكل الإدارة الإقليمية المنشأة دعماً لمتابعة الدراسة.
    37. Le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, présidé par la Représentante spéciale, demeure un mécanisme de collaboration institutionnelle essentiel qui vient appuyer le mandat. UN 37 - وظل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، الذي ترأسه الممثلة الخاصة، آلية بالغة الأهمية للتعاون المؤسسي في دعم الولاية.
    8. Le Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants a tenu des réunions en mars et en octobre 2007 avec la participation de l'expert indépendant et a étudié la question de la coopération et de la coordination dans le cadre de la promotion des activités de suivi de l'étude. UN 8- وعقد الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال اجتماعات في آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر 2007 بمشاركة الخبير المستقل وناقش التعاون والتنسيق في تعزيز متابعة الدراسة.
    Le Conseil interinstitutions sur la violence à l'égard des femmes et de leurs enfants (IACVAWC) a mené une campagne d'information pour faire connaître la loi No 9262 aux organismes gouvernementaux, aux fournisseurs de services, aux personnes ayant des pouvoirs de police, aux victimes et au grand public. UN تزعّم المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد المرأة وأطفالها حملة إعلامية لنشر قانون الجمهورية 9262 على الوكالات الحكومية، وجهات تقديم الخدمات، والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وضحايا هذا العنف، وعامة الجمهور.
    Les plus importants sont : le Groupe de travail sur la protection de l'enfance du Groupe mondial de la protection, l'Équipe spéciale pour la question du sort des enfants en temps de conflit armé, le Groupe technique de référence du mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur le sort des enfants en temps de conflit armé et le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants. UN ومن أبرز هذه الآليات الفريق العامل المعني بحماية الأطفال التابع للمجموعة العالمية للحماية، وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، والفريق المرجعي التقني لآلية الرصد والإبلاغ، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants est une plateforme stratégique de consultation, de formulation des politiques et de diffusion des problèmes relatifs à la violence à l'encontre des enfants à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies. UN 21 - ويُعدُّ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال محفلاً استراتيجياً للتشاور وإعداد السياسات وتعميم مراعاة الشواغل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Les données et la recherche concernant la violence à l'encontre des enfants est l'une des priorités de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. Elles sont également prioritaires au programme du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants. UN وتعتبر البيانات والبحوث بشأن العنف ضد الأطفال أولوية رئيسية للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، وقد كانت على رأس جدول أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants a continué de jouer un rôle crucial à l'appui du mandat de la Représentante spéciale. UN 89 -وظل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال آلية بالغة الأهمية للتعاون المؤسسي في دعم ولاية الممثلة الخاصة.
    À cette fin, et en sa qualité de présidente du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants, elle a mis en place des mécanismes de collaboration institutionnelle entre les organisations et institutions nationales et régionales, ainsi qu'avec les organisations de la société civile, par l'intermédiaire du Conseil international des organisations non gouvernementales sur la violence à l'encontre des enfants. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الممثلة الخاصة هي من يرأس الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، وهي من وضع، عن طريق مجلس المنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف ضد الأطفال، آليات التعاون المؤسسي مع المنظمات والمؤسسات الوطنية والإقليمية، إضافة إلى منظمات المجتمع المدني.
    xv) Organisation et présidence des réunions périodiques du Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre des enfants (4), et suivi des conclusions et recommandations auxquelles elles donneront lieu; UN ' 15` تنظيم ورئاسة اجتماعات دورية للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال (4) والقيام بمتابعة استنتاجاته وتوصياته؛
    À la suite de l'adoption de la résolution 62/141, le Secrétaire général a engagé de larges consultations avec tous les acteurs concernés des Nations Unies, notamment par l'intermédiaire du Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants, au sujet de la création du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN وتبعاً لاعتماد القرار 62/141، أجرى الأمين العام مشاورات واسعة النطاق مع كافة الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، فيما يتعلق بإنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    50. Prie les organismes compétents des Nations Unies, en particulier les organisations membres du Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants, de continuer à explorer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, les moyens propres à leur permettre de contribuer plus efficacement à répondre à la nécessité de prévenir et de combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants; UN 50 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما المؤسسات الأعضاء في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، أن تواصل، كل ضمن نطاق ولايتها، استكشاف السبل والوسائل التي يمكنها بها المساهمة بقدر أكبر من الفعالية في تلبية الحاجة إلى منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    50. Prie les organismes compétents des Nations Unies, en particulier les organisations membres du Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants, de continuer à explorer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, les moyens propres à leur permettre de contribuer plus efficacement à répondre à la nécessité de prévenir et de combattre toutes les formes de violence à l'égard des enfants ; UN 50 - تطلب إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، ولا سيما المؤسسات الأعضاء في الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، أن تواصل، كل في نطاق ولايتها، بحث السبل والوسائل التي تمكنها من المساهمة بقدر أكبر من الفعالية في تلبية الحاجة إلى منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛
    Le Secrétaire général a engagé de larges consultations avec tous les acteurs pertinents du système des Nations Unies, notamment par l'intermédiaire du Groupe interinstitutions sur la violence à l'égard des enfants, au sujet de la création du Bureau du Représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN 2 - وقد أجرى الأمين العام مشاورات واسعة النطاق بشأن إنشاء مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، مع جميع الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    82. Des mécanismes institutionnels de collaboration ont été mis en place dans le cadre du mandat de la Représentante spéciale, y compris le Groupe de travail interinstitutions sur la violence à l'encontre les enfants (GTI), le Conseil consultatif des ONG sur la violence contre les enfants, et, comme mentionné ci-dessus, avec les structures de gouvernance régionales de haut niveau. UN 82- وأُنشئت آليات للتعاون المؤسسي من أجل دعم ولاية الممثلة الخاصة، من بينها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال، والمجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد الأطفال وكذلك، كما ذكر آنفاً، هياكل الإدارة الإقليمية الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more