Rapport de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales sur les travaux de sa vingt-deuxième session | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثانية والعشرين |
Rapport de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales sur les travaux de sa vingt-deuxième session (Rome, 23-25 janvier 2002) | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثانية والعشرين |
Les progrès des travaux interorganisations sur les statistiques des services laissaient à désirer. | UN | وقال إنّ التقدم المحرز في العمل المشترك بين الوكالات بشأن الإحصاءات المتعلقة بالخدمات لم يكن كافياً. |
À cette fin, l'OIT s'est engagée à investir dans un travail interinstitutions sur des indicateurs et a coprésidé la première réunion d'experts sur la question en 2010. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، التزمت منظمة العمل الدولية بالاستثمار في العمل المشترك بين الوكالات بشأن المؤشرات وشاركت في استضافة اجتماع الخبراء الأول بشأن هذه المسألة في عام 2010. |
Rappelant la Déclaration interinstitutions sur l'élimination des mutilations génitales féminines, publiée en 2008, | UN | وإذ تشير إلى البيان المشترك بين الوكالات بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، الصادر في عام 2008، |
Ces activités devraient venir compléter les travaux menés dans le cadre de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales. | UN | وسوف تستكمل مبادراتهما بالعمل الذي يضطلع به الآن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي. |
Rapport de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales sur les travaux de sa vingt et unième session | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الحادية والعشرين |
RAPPORT DE LA RÉUNION interorganisations sur LES ACTIVITÉS SPATIALES | UN | تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي |
Sessions informelles ouvertes de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales | UN | الجلسات المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي |
vi) Contribution aux produits communs : facilitation de la coopération interorganisations sur les questions relatives aux droits de l'homme; | UN | ' 6` المساهمة في النواتج المشتركة: تيسير التعاون المشترك بين الوكالات بشأن مسائل حقوق الإنسان؛ |
13. Le 18 mai 1993, 14 représentants d'organismes des Nations Unies ont participé à la réunion interorganisations sur les projets en matière de télécommunications, qui a été convoquée par l'ONU, à New York. | UN | ٣١ - وفي ٨١ أيار/مايو ٣٩٩١ اشترك ٤١ ممثلا من النظام الموحد لﻷمم المتحدة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن خطط الاتصالات السلكية واللاسلكية الذي عقدته اﻷمم المتحدة في نيويورك. |
La Division de statistique a mis la dernière main à un projet de rapport intérimaire sur les pratiques nationales, reposant sur les 120 et quelques réponses reçues au questionnaire interorganisations sur les pratiques nationales en matière de commerce extérieur. | UN | وأنجزت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مشروع تقرير مؤقت عن الممارسات القطرية استنادا الى أكثر من ١٢٠ ردا على الاستبيان المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في مجال التجارة الخارجية. |
I. Introduction 1. La Réunion interorganisations sur les activités spatiales a tenu sa vingt et unième session à l'Office des Nations Unies à Vienne du 22 au 24 janvier 2001. | UN | 1- عقد الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي دورته الحادية والعشرين في مكتب الأمم المتحدة في فيينا من 22 الى 24 كانون الثاني/يناير 2001. |
Ces organisations devraient notamment envisager d'y prononcer des déclarations communes au nom de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي لتلك المنظمات أن تنظر في تقديم بيانات مشتركة في تلك الملتقيات نيابة عن الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي. |
Il y serait proposé des actualités et des annonces, un programme d'activités, un répertoire des organismes ayant des activités liées à l'espace et des informations concernant la Réunion interorganisations sur les activités spatiales. | UN | وسوف تشمل المعلومات الموجودة في الموقع الشبكي أنباء واشعارات، وجدولا زمنيا بالأنشطة، ودليلا للمنظمات المشاركة، ومعلومات تتعلق بالاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي. |
Appui aux activités interinstitutions sur les mesures non tarifaires, notamment les obstacles non tarifaires. | UN | استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية. |
Première réunion interinstitutions sur la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés | UN | تقرير الاجتماع الأول المشترك بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا |
Rapport de la deuxième réunion interinstitutions sur la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés | UN | تقرير الاجتماع الثاني المشترك بين الوكالات بشأن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا |
iv) Confidentialité des délibérations du Groupe consultatif interinstitutions sur les différents candidats. | UN | ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح. |
d) Confidentialité des délibérations du Groupe consultatif interinstitutions sur les différents candidats. | UN | ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح. |
Le Bureau fournit également des services fonctionnels au Comité des conférences et à la Réunion interorganisations concernant les services linguistiques, la documentation et les publications. | UN | كما يقدم المكتب خدمات فنية إلى لجنة المؤتمرات وإلى الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن الترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات. |
En tant que Présidente en exercice, l'Irlande aidera le Secrétaire général et les institutions de l'OSCE à promouvoir ce type de coopération interinstitutions dans les activités d'appui à la médiation. | UN | وستقدم أيرلندا، بصفتها الرئيس الحالي للمنظمة، الدعم إلى الأمين العام والمؤسسات التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتعزيز هذا النوع من التعاون المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة دعم الوساطة. |
La première session du Groupe d'appui interorganisations pour la Convention a permis de s'assurer que l'ONU et la Banque mondiale travailleraient conjointement sur les questions de mise en œuvre. | UN | وقد أتاح انعقاد أول دورة لفريق الدعم المشترك بين الوكالات بشأن الاتفاقية فرصة لضمان عمل الأمم المتحدة والبنك الدولي بصورة مشتركة فيما يتعلق بقضايا التنفيذ. |
Mécanisme général pour la coopération interinstitutions relative aux océans et au droit de la mer | UN | بـاء - الآلية العامة للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن المحيطات وقانون البحار |
Il se félicite en outre de la coopération interorganisations dans le cadre d'un programme multipartite conjoint sur l'emploi pour les jeunes dans les pays de l'Union du fleuve Mano et se réjouit du soutien de la communauté de donateurs. | UN | كما ترحّب المجموعة بالتعاون المشترك بين الوكالات بشأن وضع برنامج مشترك بين جهات معنية متعددة من أجل تشغيل الشباب في بلدان اتحاد نهر مانو، وتعرب عن تقديرها للدعم المقدّم من أوساط المانحين. |
Cette réunion a eu deux conséquences importantes : d’une part, la création d’un groupe de travail interinstitutions sur la santé en matière de reproduction parmi les réfugiés et, d’autre part, l’élaboration d’un manuel pratique traitant de ce problème. | UN | وأدت هذه الندوة إلى تطورين هامين - تشكيل فريق مشترك بين الوكالات معني بالصحة اﻹنجابية في حالة اللجوء وإنتاج " الدليل المشترك بين الوكالات بشأن الصحة اﻹنجابية " . |