2. Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | 2 - الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة |
Le Comité des placements tient l'une de ses réunions en même temps que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | يعقد أحد اجتماعات لجنة الاستثمارات بالتزامن مع اجتماع مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة. |
Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | عين - الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة |
Les dépenses communes de personnel correspondent aux éléments suivants : indemnité pour charges de famille, primes d'installation, de mobilité et de sujétion, contributions à la Caisse commune des pensions du personnel de l'ONU et au plan d'assurance maladie, allocation-logement, congé dans les foyers, indemnité pour frais d'études, voyages de visite familiale, prime de rapatriement et indemnité de représentation. | UN | تتضمن تكاليف الموظفين العامة تقديرات لعلاوات الاعالة و الاستقرار والتنقل والمشقة، والاشتراك في الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الامم المتحدة وخطة التأمين الصحي، ودعم الايجار، وزيارة الوطن، ومنحة التعليم، والسفر لزيارة الاسرة، ومنحة العودة الى الوطن، وبدل التمثيل. |
2. Le rapport du Comité permanent du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies est présenté en application des décisions adoptées par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/220 du 20 décembre 1991. | UN | ٢ - إن تقرير اللجنة الدائمة لمجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي اﻷمم المتحدة مقدم عملا بالمقررات الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٢٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
9. L'équipe du Commissaire aux comptes a signalé au Secrétariat qu'un problème analogue se posait avec la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et que le Groupe des vérificateurs externes des comptes étudiait actuellement la question. | UN | 9- وقد أبلغ مراجعو الحسابات الخارجيون الأمانة أن الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة يواجه مشكلة مماثلة هي قيد الدراسة حاليا بمعرفة هيئة مراجعي الحسابات الخارجيين. |
Comme la plupart des fonds de pension, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies est soumise aux fluctuations des marchés. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة، مثل معظم صناديق المعاشات التقاعدية، يشهد تقلبات في الأسواق. |
e) Point 149, < < Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, cinquante-cinquième session > > . | UN | (هـ) البند 149، " مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة، الدورة الخامسة والخمسون " . |
f) Point 150, < < Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, Comité permanent > > . | UN | (و) البند 150، " مجلس الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة، اللجنة الدائمة " . |
6. Prend note avec préoccupation des constatations du Bureau sur les problèmes que posent le fonctionnement et l'administration du Service de la gestion des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, et demande au Secrétaire général de faire en sorte que les recommandations y relatives qui sont d'une importance primordiale soient appliquées intégralement et sans retard. | UN | 6 - تحيط علما مع القلق بالنتائج التي توصل إليها المكتب بشأن النقاط الإشكالية التي تواجه تشغيل وإدارة دائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة وتطلب إلى الأمين العام كفالة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات المكتب ذات الصلة والتي تتسم بأهمية قصوى. |
6. Prend note avec préoccupation des constatations du Bureau des services de contrôle interne sur les problèmes que posent le fonctionnement et l'administration du Service de la gestion des placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, et demande au Secrétaire général de faire en sorte que les recommandations y relatives qui sont d'une importance primordiale soient appliquées intégralement et sans retard. | UN | 6 - تلاحظ مع القلق النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن النقاط الإشكالية التي تواجه تشغيل وإدارة دائرة إدارة الاستثمارات في الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات المكتب ذات الصلة والتي تتسم بأهمية قصوى. |
M. Kovalenko (Fédération de Russie) constate que l'excédent actuariel de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a fortement diminué, passant de 4,25 % de la rémunération considérée aux fins de la pension en décembre 1999, date de la précédente évaluation actuarielle, à 2,92 %. | UN | 31 - السيد كوفالينكو (الاتحاد الروسي): قال إن وفد بلاده لاحظ انخفاضا ملحوظا في الفائض الاكتواري للصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة من 4.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عند إجراء التقييم الاكتواري السابق في كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى 2.92 في المائة. |
19. Au 31 décembre 2004, le personnel du Mécanisme mondial comptait 15 membres (18 au 31 décembre 2003) qui font partie du personnel du FIDA et bénéficient donc des prestations offertes par celuici: participation à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et au plan d'assurance maladie après la cessation de service administré par la FAO. | UN | 19- كانت الآلية العالمية تشغل 15 موظفاً إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (18 موظفاً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003). ويعمل هؤلاء الموظفون لحساب الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ويستفيدون على هذا النحو من نظام الاستحقاقات الخاص به. وتشمل هذه الاستحقاقات الاشتراك في الصندوق المشترك لمعاشات موظفي الأمم المتحدة وفي نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الذي تديره منظمة الأغذية والزراعة. |