"المشتريات من البلدان النامية" - Translation from Arabic to French

    • les achats aux pays en développement
        
    • achats dans les pays en développement
        
    • achats effectués dans des pays en développement
        
    • achats effectués dans les pays en développement
        
    • achats à des pays en développement
        
    • des achats aux pays en développement
        
    • achats auprès des pays en développement
        
    • aux fournisseurs des pays en développement
        
    • achat avec des pays en développement
        
    • achats en provenance des pays en développement
        
    • achats effectués auprès de pays en développement
        
    • achats effectués auprès des pays en développement
        
    • fournisseurs établis dans des pays en développement
        
    7. Invite instamment le Programme des Nations Unies pour le développement, par l'intermédiaire du Groupe de travail des achats interorganisations, à encourager l'Organisation des Nations Unies, ses fonds, ses programmes et ses institutions spécialisées à intensifier leurs efforts pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٧ - يحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، على تشجيع اﻷمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على الاستمرار في توسيع جهودها الرامية إلى زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان المانحة الرئيسية التي لا يستفاد منها استفادة كاملة؛
    En dépit d'une hausse de 1,5 milliard de dollars en 2008, par rapport à 2007, en ce qui concerne les achats aux pays en développement et en transition, la part de ces achats par rapport au volume global des achats des Nations Unies a baissé de 2,9 %. UN 14 - ورغم أن المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية ازدادت بمقدار 1.5 بليون دولار في عام 2008 على ما كانت عليه في عام 2007، فإن حصتها من الحجم الإجمالي العام للمشتريات نقصت بنسبة 2.9 في المائة.
    Mesures à prendre en vue d’accroître les achats dans les pays en développement UN طرائق زيادة المشتريات من البلدان النامية
    La part des achats effectués dans des pays en développement a augmenté de 2,9 points, passant à 57,7 %. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 2.9 في المائة حيث بلغت 57.7 في المائة.
    Tableau 2 achats effectués dans les pays en développement pour des UN الجدول ٢ - المشتريات من البلدان النامية الممولة من
    La part des achats à des pays en développement a baissé de 2,3 % : en 2008, elle était de 51,3 % du total. UN وانخفضت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 2.3 في المائة حيث بلغت 51.3 في المائة.
    134. Certains membres ont souligné qu'il fallait s'efforcer encore davantage d'accroître le volume des achats aux pays en développement. UN ٤٣١ - وشدد بعض اﻷعضاء على ضرورة تحقيق المزيد من التقدم في زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    En dépit d'une hausse de 198 millions de dollars, en 2007, par rapport à 2006, en ce qui concerne les achats aux pays en développement et en transition, la part de ces achats par rapport au volume global des achats des Nations Unies a baissé de 1,3 %. UN 13 - ورغم أن المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادتها بمرحلة انتقالية ازدادت بمقدار 198 مليون دولار في سنة 2007 على ما كانت عليه في سنة 2006، فإن حصتها من الحجم الإجمالي العام للمشتريات نقصت بنسبة 1.3 في المائة.
    2. Encourage le Bureau des services d'achats interorganisations à continuer à coordonner, par le biais du Groupe de travail des achats interorganisations, les efforts entrepris au sein du système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    2. Encourage le Bureau des services d'achats interorganisations à continuer à coordonner, par le biais du Groupe de travail des achats interorganisations, les efforts entrepris au sein du système des Nations Unies pour accroître les achats aux pays en développement et aux principaux pays donateurs sous-utilisés; UN ٢ - يحث مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على المضي في تنسيق الجهود، من خلال آلية الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، لزيادة المشتريات من البلدان النامية ومن البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة؛
    16. L'Assemblée générale a souligné qu'il était souhaitable d'accroître les achats dans les pays en développement et dans les pays en transition. UN ٦١ - وأكدت الجمعية العامة جدوى زيادة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    158. Plusieurs délégations se sont dites satisfaites par l'augmentation du volume des achats dans les pays en développement. UN ١٥٧ - وأعربت وفود عدة عن ارتياحها للزيادة في حجم المشتريات من البلدان النامية.
    158. Plusieurs délégations se sont dites satisfaites par l'augmentation du volume des achats dans les pays en développement. UN ١٥٨ - وأعربت وفود عدة عن ارتياحها للزيادة في حجم المشتريات من البلدان النامية.
    Les achats effectués dans des pays en développement pour un montant de 40 millions de dollars des États-Unis au titre des coûts logistiques encourus par le PAM ont été évalués à partir des données de 1992. UN *** تقديرات المشتريات من البلدان النامية البالغة ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تستند الى تقديرات ١٩٩٢.
    La part des achats effectués dans des pays en développement ou en transition a augmenté de 2 points, passant à 61,7 %. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى 61.7 في المائة، أي بنقطتين مئويتين.
    Les achats effectués dans les pays en développement ou en transition se sont accrus deux fois plus rapidement que les achats effectués dans les pays développés. Figure 4 UN وما برح حجم المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تنمو بضعف معدل نمو المشتريات من البلدان المتقدمة النمو.
    Une analyse préliminaire des données disponibles faisait apparaître que pour les activités opérationnelles ordinaires, c'est-à-dire celles qui n'englobaient pas les opérations de secours d'urgence et de maintien de la paix, le volume total des achats effectués dans les pays en développement par le système des Nations Unies en 1992 se situerait en fait aux alentours de 35 % de l'ensemble des achats. UN فإن مجموع المشتريات من البلدان النامية على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة يقارب، في الواقع، ٣٥ في المائة من مجموع المشتريات في عام ١٩٩٢.
    La part des achats à des pays en développement a baissé de 1,3 % : en 2007, elle était de 53,5 % du total. UN وانخفضت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 1.3 في المائة حيث بلغت 53.5 في المائة.
    19. Il est évident qu'en matière d'achats la délégation accrue de pouvoirs aux bureaux extérieurs et au personnel des projets a permis d'accroître le volume des achats aux pays en développement. UN ١٩ - من الواضح أن زيادة التفويض للميدان ولموظفي المشاريع في مجال مدخلات الشراء يسهل أيضا زيادة المشتريات من البلدان النامية.
    achats auprès des pays en développement et des pays en transition UN خامسا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager le recours aux fournisseurs des pays en développement de la région pour pourvoir aux besoins des missions lorsque cette formule est plus efficace et rentable; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع استعمال المشتريات من البلدان النامية داخل المنطقة لتلبية احتياجات البعثات عندما يكون ذلك فعالا واقتصاديا من حيث التكاليف؛
    Contrats d'achat avec des pays en développement et des pays en transition sur le plan économique UN خامسا - المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    L'augmentation globale des achats en provenance des pays en développement ne provient que de pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et de pays limitrophes. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    La part des achats effectués auprès de pays en développement ou en transition a augmenté de 2 points, passant à 59,7 %. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية والبلدان المارة بفترة انتقالية إلى نسبة 59.7 في المائة، أي بنقطتين مئويتين.
    achats effectués auprès des pays en développement ou en transition UN المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    La valeur totale des achats de biens et services auprès de fournisseurs établis dans des pays en développement ou en transition apparaîtrait beaucoup plus importante si on ajoutait au volume des commandes passées en vertu de marchés celui des commandes régies par des lettres d'attribution. UN 116 - ومن شأن قيمة المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية أن تزداد كثيرا إذا ما وُضعت قيمة السلع والخدمات المشتراة من خلال طلبات التوريد في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more