"المشتريات والنقل" - Translation from Arabic to French

    • des achats et des transports
        
    • achats et transports
        
    • Service des
        
    • des marchés et des transports
        
    i) Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux); UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    i) Service des achats et des transports (Siège et bureaux régionaux); UN ' ١ ' دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية؛
    En conséquence, la Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, ce qui traduit mieux les fonctions de la Division. UN وطبقا لذلك، أعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل بشعبة المشتريات، مما يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    Le Comité reconnaît toutefois que le Service des achats et des transports a agi en toute bonne foi lorsqu'il a accédé à la demande de la Mission. UN ويقر المجلس بأن دائرة المشتريات والنقل تصرفت بحسن نية عند امتثالها لطلب البعثة.
    Le Service des achats et des transports se fonde sur l'opinion des fonctionnaires concernés, lesquels motivent les critères d'urgence et de nécessité et donc la dérogation aux procédures habituelles. UN وتعتمد دائرة المشتريات والنقل على إقرار المسؤولين المعنيين بأن ثمة حاجة عاجلة وأن عملية الشراء المُعجﱠلة مطلوبة.
    On a donc fait l'acquisition du nouveau système aussi bien pour le Service des achats et des transports au Siège que pour la Division de l'administration et de la logistique des missions. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    Ces arguments ont été par la suite rejetés par la Division des achats et des transports. UN إلا أن هذه الحجج رفضتهما فيما بعد شعبة المشتريات والنقل.
    À la Division des achats et des transports, certaines personnes détachées à titre gracieux ont travaillé pendant plus de deux ans. UN وقد بقي بعض الموظفين المقدمين دون مقابل أكثر من سنتين في شعبة المشتريات والنقل.
    • Examiner les états d’allocation de crédit, en particulier les engagements non réglés, avec le Service des achats et des transports UN ● استعراض تقاريــر توزيع الحصص، لا سيما الالتزامات غيــر المدفوعــة، بالاشتراك مــع دائرة المشتريات والنقل
    La Division des achats et des transports a été rebaptisée Division des achats, titre qui correspond mieux à ses fonctions. UN وأعيدت تسمية شعبة المشتريات والنقل فصارت تعرف بشعبة المشتريات، الذي يعكس بشكل أنسب ما تضطلع به الشعبة من مسؤوليات.
    Auparavant, la boutique relevait du Service des achats et des transports. UN وقبل ذلك التاريخ، كانت تلك المسؤولية تقع على عاتق دائرة المشتريات والنقل.
    À l'heure actuelle, tous les fonctionnaires du Service des achats et des transports qui répondent aux critères de participation ont été dûment formés. UN وجميع الموظفين المستوفين للشروط في شعبة المشتريات والنقل قد أتموا اﻵن البرنامج التدريبي بنجاح.
    À ce jour, tous les effectifs concernés de la Division des achats et des transports ont suivi les stages en question. UN وأكمل جميع الموظفين المؤهلين التابعين لشعبة المشتريات والنقل البرنامج التدريبي بنجاح.
    Rôle de la Division des achats et des transports par rapport au Comité UN دور شعبة المشتريات والنقل فيما يتعلق باللجنة
    La mise au point de ce tableau de bord facilitera par ailleurs l'établissement d'un rapport annuel détaillé sur les activités de la Division des achats et des transports. UN كما أن تطوير إحصاءات المعلومات اﻹدارية سيسهل إعداد تقرير سنوي يتضمن تفصيلا ﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل.
    Les dépenses de personnel de la Division des achats et des transports représentent environ 1 % des crédits finançant l'achat de biens et de services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    Il est en outre indispensable de créer un poste de directeur de la Division des achats et des transports pour assurer le succès des réformes. UN ولذلك فإن إنشاء وظيفة مدير لشعبة المشتريات والنقل هو أمر له أهميته الحاسمة لنجاح اﻹصلاحات.
    Ouia Tous les principaux responsables des achats doivent avoir directement accès au chef du Service des achats et des transports pour les questions d'ordre professionnel. UN أن يكون لجميع كبار مسؤولي المشتريات الحق في الوصول المباشر إلى رئيس دائرة المشتريات والنقل فيما يتعلق باﻷمور الفنية.
    Pour ce faire, il faudra assurer une étroite coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix et la Division des achats et des transports. UN فقال إنه يجب، لهذا الغرض، ضمان وجود تنسيق وثيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة المشتريات والنقل.
    Maintenance courante assurée par la Division des achats et des transports. UN الصيانة المعتادة التي تقوم بها شعبة المشتريات والنقل.
    Dans le cadre de la réforme, les fonctions achats et transports ont été confiées à des unités distinctes. UN وكجزء من عملية الاصلاح، جرى الفصل بين مهمتي المشتريات والنقل.
    Il est également proposé de transférer 5 postes d'agent des services généraux (autres classes) de la Division de la comptabilité à la Division des marchés et des transports (chap. 27D), afin de rationaliser le traitement des factures. UN وفي محاولة لتبسيط وظائف تجهيز الفواتير، يقترح أيضا نقل خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( إلى شعبة الحسابات من شعبة المشتريات والنقل في إطار الباب ٢٧ دال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more