"المشروبات الروحية" - Translation from Arabic to French

    • boissons alcoolisées
        
    • vente d'alcool
        
    • l'alcool
        
    • boissons alcooliques
        
    • de la gnole
        
    • spiritueux
        
    • l'alcoolisme
        
    Ils aiment les boissons alcoolisées, j'ai pensé qu'ils pourraient être ici. Open Subtitles انهم يحبون المشروبات الروحية لذا فكرت ان يكونوا هنا
    Toutefois, au lieu de défendre la propriété, les membres du Service de protection et les policiers ont partagé avec les criminels des boissons alcoolisées volées dans la résidence. UN ولكن بدلا من حماية الممتلكات، مضت قوات دائرة الأمن الأوكرانية والشرطة تستهلك المشروبات الروحية المسروقة من البيت، جنبا إلى جنب مع المجرمين.
    Ce fonds permet de comptabiliser les achats et les ventes de boissons alcoolisées au Siège. UN يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    L'auteur a eu la possibilité de présenter ses observations sur les faits que le Commissaire de police avait portés à la connaissance du Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool. UN ومُنح مقدم الرسالة فرصة للتعليق على اﻷدلة التي قدمها مفوض الشرطة لمفوض ترخيص المشروبات الروحية.
    Bref, le Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool était chargé de veiller à l'intégrité interne et externe du casino. UN وخلاصة القول، كان مفوض ترخيص المشروبات الروحية مكلفا بصون السمعة الداخلية والخارجية للملهى.
    Vous avez mieux à faire que nous servir de l'alcool ! Open Subtitles اليكسا أنت تعلمين أفضل من أن تقدمين لنا المشروبات الروحية
    Conformément à l'amendement apporté à la loi sur les débits de boisson en 1988 (art. 47), l'âge à partir duquel il est possible d'acheter et de consommer des boissons alcooliques a été porté de 18 à 21 ans. UN وقد رفع تعديل قانون المشروبات الروحية في عام 1988 (الباب 47) السن القانونية لشراء الكحول واستهلاكها من 18 إلى 21 سنة.
    Les Iraquiens ont fui de l'autre côté de la frontière, en se dissimulant dans les roseaux qui poussent dans cet endroit, laissant derrière eux 1 200 bouteilles de boissons alcoolisées. UN وفر المهربون والمتمردون إلى الجانب اﻵخر من الحدود محتمين بالنباتات واﻷدغال التي تنمو في منطقة هور، وخلفوا وراءهم ٢٠٠ ١ زجاجة من المشروبات الروحية.
    Fonds autorenouvelable pour l'achat de boissons alcoolisées. Ce fonds permet de comptabiliser les achats et les ventes de boissons alcoolisées au Siège. UN الصندوق المتجدد للكحوليات - يحتفظ بهذا الصندوق، بوصفه صندوقا متجددا لحصر مشتريات ومبيعات المشروبات الروحية في مقر الأمم المتحدة.
    Malgré cette interdiction, le travail de beaucoup de ces danseuses consiste en réalité à entraîner les clients de leur établissement à consommer des boissons alcoolisées et à se prostituer. UN ورغم هذا الحظر يتألف عمل الكثير من هؤلاء الراقصات في الواقع في حمل زبائن مؤسستهن على استهلاك المشروبات الروحية أو على الدعارة، وكما أن الراقصات ينبغي أن يسددن التكاليف المترفعة للرحلة والإقامة فهن غالبا من يكن مديونات بشدة.
    b) Si le professionnel achète des boissons alcoolisées pour le compte d'une autre personne, tout en sachant qu'elle est âgée de moins de 18 ans; UN (ب) اشترى الشخص المشروبات الروحية لشخص يعرف أنه دون سن الثامنة عشرة أو زوده بها؛
    b) Si le professionnel achète des boissons alcoolisées pour le compte d'une autre personne, tout en sachant qu'elle est âgée de moins de 18 ans; UN (ب) اشترى الشخص المشروبات الروحية لشخص يعرف أنه سن الثامنة عشرة أو زوده بها؛
    a) Si une personne âgée de moins de 18 ans achète ou incite un tiers à acheter ou à consommer des boissons alcoolisées dans un établissement touristique bénéficiant d'une licence de débit de boissons; UN (أ) كان الشخص تحت سن الثامنة عشرة يشتري أو يغري الغير بأن يشتري أو يستهلك المشروبات الروحية في المرفق السياحي الذي صدرت لها رخصة المشروب؛
    Il incombait à son représentant juridique de l'informer des voies d'appel possibles après la décision de licenciement prise à l'encontre de l'auteur par le Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool. UN وكان يتعين على ممثله القانوني أن يبلغه بسبل الاستئناف الممكنة بعد قرار مفوض ترخيص المشروبات الروحية بإنهاء عمل مقدم الرسالة.
    Une audition au cours de laquelle le Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool a interrogé l'auteur sur un certain nombre de points et lui a expliqué ses préoccupations a eu lieu le 30 avril 1987. UN وعُقدت جلسة استماع في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٨٧ طرح مفوض ترخيص المشروبات الروحية على مقدم الرسالة عددا من النقاط وناقش معه أسباب قلقه.
    2.5 Il y a certaines divergences entre les affirmations de l'auteur et du Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool quant aux degrés de parenté de certains membres, notamment en ce qui concerne les liens de parenté résultant de mariages des frères et soeurs de l'auteur. UN ٢-٥ ووردت بعض الاختلافات في بيانات مقدم الرسالة ومفوض ترخيص المشروبات الروحية فيما يتعلق بدرجة القرابة ولا سيما القرابة التي أنشأتها علاقات الزواج بأقارب مقدم الرسالة.
    l'alcool Les drogues UN 11-2-3 تناول المشروبات الروحية
    10.4 Le Comité note tout d'abord que l'auteur avait un représentant juridique lors de l'audition du 30 avril 1987 devant le Commissaire chargé de délivrer les permis de vendre de l'alcool. UN ١٠-٤ تبدأ اللجنة بملاحظة أن مقدم الرسالة مُثﱢل تمثيلا قانونيا خلال جلسة الاستماع أمام مفوض ترخيص المشروبات الروحية التي عقدت في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٨٧.
    Il est illégal pour quiconque de demander à un mineur d'acheter du tabac ou des boissons alcooliques ou d'acheter sur ordonnance médicale des stupéfiants ou des substances psychotropes pour soi-même ou pour autrui (article 3 b)); UN - يحظر على أي شخص تكليف أي حدث بشراء التبغ أو المشروبات الروحية أو بصرف وصفة طبية خاصة بمواد مخدرة ومؤثرات عقلية سواء له أو لغيره ( المادة 3(ب))؛
    Pendant une certaine période, en décembre 1928, et au cours des premiers mois de 1929, jusqu'au moment où il a sombré, ce navire avait transporté des boissons alcooliques du Belize à un point du golfe du Mexique au large des côtes de la Louisiane, où les boissons étaient transbordées dans une plus petite embarcation et entraient en contrebande aux ÉtatsUnis. UN ولفترة من الوقت في كانون الأول/ديسمبر 1928 وخلال الشهور الأولى من عام 1929 وحتى وقت إغراق السفينة، كانت السفينة تحمل مشروبات كحولية من بيليز إلى إحدى النقاط الواقعة على خليج المكسيك قبالة شاطئ لويزيانا، حيث كانت المشروبات الروحية تُفرَّغ في سفن أصغر وتُهرَّب إلى داخل الولايات المتحدة.
    "J'explique, tu vois, boire de la gnole c'est un delit..." Open Subtitles "أنا سأوضّح. ترى، المشروبات الروحية الشاربة جريمة... "
    Le gars sert des spiritueux. Tu les chasses. Open Subtitles الرجل يقدم المشروبات الروحية , و أنتِ تطاردينهم
    Il demande également à l'État partie d'accentuer ses efforts de prévention de la toxicomanie, de l'alcoolisme et du tabagisme chez les adolescents. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تعزيز جهودها لمنع تعاطي المخدرات واستهلاك المشروبات الروحية والتبغ بين المراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more