ce dernier projet montre comment une première contribution d'UNIFEM peut être ensuite développée par des organisations ayant des ressources plus importantes et une présence sur le terrain. | UN | وهذا المشروع اﻷخير مثال ﻹمكان زيادة إسهام الصندوق في وقت مبكر عن طريق المنظمات ذات الموارد الكبيرة والحضور الميداني. |
ce dernier projet n’a pas été exécuté, mais la Mission a procédé à la production prévue du programme de diffusion de vidéo Espace Bleu. | UN | وفي حين أنه لم يتم تنفيذ المشروع اﻷخير فقد شرعت البعثة في إنتاج برنامج نشر Espace Bleu المخطط له. |
ce dernier projet a été reporté pendant que le Gouvernement examine s’il prendra l’engagement financier de longue durée qu’implique ce projet, et selon quelles modalités. | UN | ولقد أرجئ تنفيذ هذا المشروع اﻷخير ريثما تنظر الحكومة فيما إذا كانت ستتعهد بالالتزام المالي الطويل اﻷمد الذي سيستتبعه هذا البرنامج وفي طريقة تعهدها. |
Ce projet a cependant connu de nombreux problèmes, et en février 2001, les travaux ont été interrompus pendant un mois car l'entrepreneur affirmait que le Gouvernement lui devait de l'argent. | UN | بيد أن هذا المشروع الأخير واجه مشاكل عديدة، وتم توقيف أعمال تشييد الجسر في شباط/فبراير 2001 لمدة شهر إذ ادعى المقاول أن الحكومة لم تسدد دينها له. |
le dernier projet financé par le Gouvernement allemand dans la Bekaa, au bénéfice d'environ 38 villages, a été terminé en juin 1993. | UN | وفي شهر حزيران/يونيه ٣٩٩١، أنجز المشروع اﻷخير الذي مولته حكومة ألمانيا في البقاع، وهو مشروع أفاد حوالي ٨٣ قرية. |
La toute dernière version du nouveau cadre stratégique a ensuite été examinée par le groupe de coordination à composition non limitée qui s'est réuni immédiatement avant la septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ثم قام فريق التنسيق المفتوح العضوية، الذي اجتمع قبل الاجتماع السابع مباشرة للفريق العامل المفتوح العضوية باستعراض المشروع الأخير للإطار الاستراتيجي الجديد. |
Concernant ce dernier projet, le CCI a dépensé 500 000 dollars au cours des quatre dernières années de sa durée de vie, soit un tiers du montant total des dépenses afférentes au projet. | UN | وأنفق المركز على المشروع اﻷخير ٠٠٠ ٥٠٠ دولار خلال السنوات اﻷربع الماضية من عمره، وهو مبلغ يمثل ثلث نفقات المشروع اﻹجمالية. |
ce dernier projet a été reporté pendant que le Gouvernement examine s’il prendra l’engagement financier de longue durée qu’implique ce projet, et selon quelles modalités. | UN | ولقد أرجئ تنفيذ هذا المشروع اﻷخير ريثما تنظر الحكومة فيما إذا كانت ستتعهد بالالتزام المالي الطويل اﻷمد الذي سيستتبعه هذا البرنامج وفي طريقة تعهدها. |
32. ce dernier projet constituait un progrès notable tant pour le fond que pour la présentation. Certains chapitres sur des activités précises ont été corrigés et substantiellement étayés de documents. | UN | ٣٢ - وتميز المشروع اﻷخير بتحسن ملحوظ، في مادته وفي طريقة عرضه على حد سواء - فقد جرى تصويب عدد من الفصول المتعلقة بأنشطة معينة، وتعزيزها بوثائق داعمة كثيرة. |
ce dernier projet a donné lieu à la publication, par l’UNU/INTECH, d’un ouvrage intitulé Women Encounter Technology: Changing Patterns of Employment in the Third World, qui a été lancé lors de la Conférence de Beijing. | UN | وفي إطار المشروع اﻷخير أصدر المعهد كتابا بعنوان " المرأة والتكنولوجيات الجديدة: تغير أنماط العمل في العالم الثالث " ، وزع في مؤتمر بيجين. |
ce dernier projet a donné lieu à la publication d'un ouvrage intitulé Women Encounter Technology: Changing Patterns of Employment in the Third World, qui a été lancé lors de la Conférence de Beijing. | UN | وأصدر المشروع اﻷخير كتابا بعنوان " المرأة والتكنولوجيات الجديدة: تغير أنماط العمل في العالم الثالث " ، وزع في مؤتمر بيجينغ. |
Conformément aux priorités qui avaient été définies à la Conférence mondiale sur la population et le développement, ce dernier projet est axé sur les groupes à haut risque et les campagnes de sensibilisation aux problèmes du VIH/sida. | UN | وتمشيا مع أولويات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ركز هذا المشروع اﻷخير على الفئات المعرضة لخطر كبير وحملات الوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز. |
Si le premier projet, qui tend à faciliter l'établissement de nouveaux pôles commerciaux en Chine, est actuellement examiné par l'organisme de contrepartie chinois, le deuxième projet a été présenté au Bureau du Coordonnateur spécial pour les PMA de la CNUCED. | UN | وبينما تجري حاليا دراسة المشروع السابق الذي يهدف إلى تيسير إنشاء نقاط تجارية جديدة في الصين من جانب الطرف الصيني، أحيل المشروع الأخير إلى مكتب منسق الأونكتاد المعني بأقل البلدان نموا. |
Le projet a également investi dans la mise au point d'outils de modélisation capables d'aider à déterminer certains des liens entre la population et la santé en matière de procréation, d'une part, et les niveaux de pauvreté, de l'autre. | UN | وقد استثمر هذا المشروع الأخير أيضا في تطوير أدوات لوضع النماذج من شأنها أن تيسر تحديد مقدار بعض الروابط بين السكان والصحة الإنجابية من جهة، ومستويات الفقر من جهة أخرى. |
ce dernier projet a donné lieu à l'ouverture, en juillet 2004, d'un centre de réadaptation pour les victimes de la traite des femmes. | UN | وجعل المشروع الأخير من الممكن فتح ملجأ لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالمرأة في تموز/يوليه 2004. |
En novembre 1995, le volume produit qui avait été déclaré est monté à 3,3 tonnes et ce chiffre a encore augmenté de 20 % dans le dernier projet d'état définitif et complet. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، ارتفع مقدار اﻹنتاج المعلن عنه حتى ٣,٣ طنا، وفي المشروع اﻷخير من الكشف الكامل والنهائي والتام، طرأت على الرقم زيادة أخرى بلغت ٢٠ في المائة. |
C’est ce que leur apporte l'ONUDI au titre de son programme d'assistance technique. Sa contribution peut être illustrée par le dernier projet en date qu’elle a lancé à Sri Lanka en 1997, pour promouvoir la croissance et la création d'emplois grâce au renforcement de la compétitivité dans l’industrie. | UN | ومثل هذا الدعم الخارجي توفره اليونيدو عن طريق برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية ، وهناك مثال يوضح اسهام المنظمة بصورة المشروع اﻷخير الذي دشنته اليونيدو في سري لانكا في سنة ٧٩٩١ لتعزيز النمو وفرص العمل عن طريق تحسين القدرة الصناعية على المنافسة . |
La toute dernière version du cadre stratégique, notamment les moyens de mise en œuvre et les indicateurs, figure dans l'annexe à la présente note. Une compilation des observations reçues par le Secrétariat figure dans le document UNEP/CHW.10/INF/35. | UN | 8 - ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع الأخير للإطار الاستراتيجي، بما في ذلك وسائل التنفيذ والمؤشرات ويرد في الوثيقة UNEP/CHW.10/INF/35 تجميع للتعليقات التي تلقتها الأمانة. |