565. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 565- ويرى الفريق أن هذا المشروع يشكل عملية رصد وتقييم معقولة. |
220. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 220- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
245. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 245- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
Le Comité estime que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين. |
652. Le Comité estime que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 652- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
Le financement à long terme du projet est perçu par mes interlocuteurs comme un véritable problème. | UN | واعتبر من حاورتهم أن التمويل الطويل الأجل لهذا المشروع يشكل تحديا حقيقيا. |
308. Le Comité estime donc que le projet en question représente une surveillance et une évaluation raisonnables et que les dépenses ouvrent droit à indemnisation, conformément au paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 308- ويرى الفريق بالتالي أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. وبناء على ذلك، تؤهل النفقات للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
Nous appelons votre attention sur le fait que le processus relatif à ce projet constitue un précédent grave qui est en contradiction avec les lois et les coutumes internationales, ce pour les raisons indiquées ci-après : | UN | نلفت نظركم إلى أن السير بهذا المشروع يشكل سابقة خطيرة تتنافى والقوانين والأعراف الدولية وذلك للأسباب التالية: |
256. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 256- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
285. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance raisonnable de la santé publique. | UN | 285- ويرى الفريق أن هذا المشروع يشكل رصداً معقولاً للصحة العامة. |
428. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 428- ويجد الفريق أن المشروع يشكل رصدا وتقديراً معقولين. |
576. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 576- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
640. Le Comité estime que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 640- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
658. Le Comité considère donc que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables. | UN | 658- وبناء عليه، يرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. |
314. Le Comité estime donc que ce projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables et que les dépenses ouvrent droit à indemnisation, conformément au paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 314- وبناء على ذلك، يرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين وأن تكاليف المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
392. Le Comité estime en conséquence que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables et que les dépenses correspondantes ouvrent droit à indemnisation conformément au paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 392- ولذلك يجد الفريق أن المشروع يشكل عملية رصد وتقدير معقولة، وأن النفقات مؤهلة للحصول على تعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
646. Le Comité estime donc que le projet représente une surveillance et une évaluation raisonnables, et que les dépenses correspondantes ouvrent droit à indemnisation, conformément au paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 646- وبالتالي، يرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين، ويستحق النفقات لتعويض النفقات وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |
Ce projet est un point de départ qui tient compte de toutes les positions dont le Président pense qu'elles seraient acceptables pour l'ensemble des Membres. | UN | وقال إن هذا المشروع يشكل نقطة بداية تأخذ في الاعتبار جميع الآراء التي يعتقد أنها مقبولة بصورة عامة. |
Ce projet est un point de départ qui tient compte de toutes les positions dont le Président pense qu'elles seraient acceptables pour l'ensemble des Membres. | UN | وقال إن هذا المشروع يشكل نقطة بداية تأخذ في الاعتبار جميع الآراء التي يعتقد أنها مقبولة بصورة عامة. |
334. Le Comité estime en conséquence que le projet en question représente une surveillance et une évaluation raisonnables et que les dépenses ouvrent droit à indemnisation, conformément au paragraphe 35 c) de la décision 7 du Conseil d'administration. | UN | 334- ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقييماً معقولين. وبناء على ذلك، فإن تكاليف إنجاز المشروع مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من المقرر 7 الصادر عن مجلس الإدارة. |