"المشكلةَ" - Translation from Arabic to French

    • le problème
        
    Mais le problème est qu ils ne vont probablement pas le faire. Open Subtitles ولكنَّ المشكلةَ هنا, أنَّه من المرجحِ عدمُ عبورهم من نقطةٍ ما
    le problème est, je vois seulement une roue de chariot élevateur. Open Subtitles ولكنَّ المشكلةَ هي أنَّني لا أرى سوى عربةُ رفعِ العجلاتِ فقط
    le problème dans cette histoire de développement, c'est qu'il s'agit de pauvres bougres sans le sou. Open Subtitles إنّ المشكلةَ تخص ادوات التطوير تخص هؤلاء اللقطاء الفقراء الذين لا يملكون اية نقود
    Je suppose qu'elle a pensé qu'ignorer le problème était la seule façon de le gérer. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّها شَعرتْ التي تُهملُ المشكلةَ كَانتْ الطريقَ الوحيدَ للتَعَامُل معه.
    Il sera là. Je suppose que parfois, ignorer le problème peut sembler être la seule façon de le gérer. Open Subtitles أَحْزرُ أُهملَ المشكلةَ أحياناً تَشْعرُ مثل الطريقِ الوحيدِ للتَعَامُل معه.
    J'ai passé toute ma petite-enfance à entrer et à sortir de l'hôpital, à subir des thérapies hormonales et des chirurgies reconstructives pour tenter de résoudre le problème. Open Subtitles صَرفتُ كامل طفولتِي جيئة وذهابا مستشفيات، يَمْرُّ بعلاجِ الهورمونِ و الجراحات البنّاءة ثانيةً لكي يُصحّحَ المشكلةَ.
    le problème est d'autant plus compliqué que c'est la femme d'un de mes amis. Open Subtitles إنّ المشكلةَ معقّدةُ بشكل أكبر بينما هي زوجةُ إحدى أصدقائِي.
    On en a parlé. Où est le problème ? Open Subtitles انظري , سيدتي، لقد تَحدّثنَا عن هذا أنا لا أَرى ما المشكلةَ
    le problème est que, quand tu cours dans tous les sens en essayant de faire une déclaration disant que les gens ont menti, ça porte juste encore plus d'attention au mensonge. Open Subtitles المشكلةَ هي أنه عندما تُنشر بيانات و نقول إنّ الناس كذبوا يلفت ذلك مزيداًً من الانتباه إلى الكذبه
    Monsieur, on pense que le problème vient de la salle de contrôle auxiliaire de votre niveau. Open Subtitles سيدى، نَعتقدُ بأنّنا تَتبّعنَا المشكلةَ إلى خلف غرفه السيطرةِ في مستوكِ
    le problème, c'est ces pas de merde. Open Subtitles المشكلةَ هى أن تلك الخطوات الفاشله تجعلنا نَعْملُ ذلك،يا رجل
    le problème ici est que tout notre dossier repose sur votre intégrité morale. Open Subtitles إنّ المشكلةَ هنا، حالتنا الكاملة تَنْزلُ إلى سلامتِكَ الأخلاقيةِ.
    Je m'en fiche d'où est le problème, je veux savoir ce que c'est. Open Subtitles لا اهتمُ أين المشكلةَ، أُريدُ أَنْ اعلم ما المشكلةَ
    le problème, c'est qu'une seule entreprise dispose de cet appareil, Open Subtitles المشكلةَ ان هناك شركة وحيدة واحدة لديها هذه الأداةِ
    Donc, c'est moi, le problème. Open Subtitles أذاً أَعتقد بأن المشكلةَ الوحيدةَ هنا هو أنا.
    Je suis égocentrique, c'est le problème. Open Subtitles ذلك حقيقيُ أنا كُنْتُ أناني ملعون تلك هي المشكلةَ الكاملةَ
    Les résultats de l'Assemblée parlementaire au niveau de l'État illustrent bien le problème : à ce jour, aucune nouvelle loi n'a été intégralement adoptée en 2013. UN ويجسد هذه المشكلةَ أداءُ الجمعية البرلمانية على مستوى الدولة: فلم تعتمد حتى الآن أية قوانين جديدة بصيغتها الكاملة خلال عام 2013.
    Ça ne résout pas le problème. Open Subtitles هو ما زالَ لا يَحْلُّ المشكلةَ.
    le problème, c'est que Cindy Potter n'a pas pu faire ce choix, car il était stipulé dans son contrat avec sa compagnie d'assurance qu'ils ne prendraient en compte que la moitié du prix de sa chirurgie. Open Subtitles إنّ المشكلةَ بأنّ سيندي بوتر لَمْ تَصِلْ إلى صنعِ ذلك الإختيارِ، لأن عندما وقّعتْ على برعاية الصحّةِ الصحيةِ، كُلّ الجراحاتِ عُمِلتْ هنا.
    Vous savez ce qu'est le problème avec l'humanité, Shirley ? Open Subtitles تَعْرفُ المشكلةَ بالبشريةِ، شيرلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more