"المشكله" - Translation from Arabic to French

    • problème
        
    • problèmes
        
    • y a
        
    • va pas
        
    • souci
        
    Le seul problème avec moi et Vanessa cette fois, c'est toi. Open Subtitles المشكله الوحيده بينى وبين فانيسا هذه المره هى أنت
    Alors voilà le problème. Et je déteste te voir comme ça. Open Subtitles إذاً هنا المشكله وأنا أكره أن أراك بهذا الحال
    C'est le problème avec les personnes comme toi à part Dieu vous comprenez tout le reste. Open Subtitles أنت وكل هؤلاء الأشخاص لديكم هذه المشكله تترك الله وأنت تفهم كل شئ
    Elle pourra porter un pantalon, si c'est ça le problème. Open Subtitles يمكنها ارتداء ماتريد اذا كانت هذه هي المشكله
    Un problème ? Pas de flashs ? Personne pour te passer la pommade ? Open Subtitles المشكله أنه لا يوجد ضوء لا يوجد شخص ليتبعكى حيث ذهبتى
    Ida, je crois que je suis le problème de la nouvelle. Open Subtitles أيدا اظن انني انا هي المشكله الحقيقيه لتلك الفتاه
    Le problème réside dans la zone bloquée par les tentes. Open Subtitles المشكله مع هذه المنطقه انها سدت بخيام النوم
    Le seul problème est que personne ne peut le trouver. Open Subtitles المشكله الوحيده هي انّ لا احد يستطيع إيجادُه
    Le "plus grand" problème est d'ajuster le langage à l'avancée scientifique. Open Subtitles المشكله المضاعفه الكبيره هي تزامن اللغه مع التقدم العلمي
    Si tout le monde reste à sa place bien calmement, nous devrions régler le problème. Open Subtitles اذا كل شخص جلس في مقعده والتزم الهدوء سيكون علينا حل المشكله
    Ça règle le problème n°1. Mais après vient la partie difficile. Open Subtitles هذا كفيل بحل المشكله رقم واحد الآن الجزء الصعب
    Je pense que la seule chose à faire, est de se débarrasser du problème. Open Subtitles ولكنه الشئ الوحيد الواضح الذى يمكن فعله هو التخلص من المشكله
    Ce serait plus simple de nous parler du problème avant qu'il ne survienne. Open Subtitles اتمنى لو تخبريننا بالمشكله بدلاً من قول هنا المشكله
    Moi et ses autres clients faisions partie du problème. Open Subtitles أنا والأشخاص الذين باعت لهم نحن كنا جزء من المشكله
    S'il vivait encore à côté, il n'aurait pas ce problème d'assurance. Open Subtitles إذا كان مازال يسكن بجانبنا لما كان لديه هذه المشكله مع التأمين
    Peu importe le problème, je peux t'aider. Open Subtitles ايًا كانت المشكله التي اوقعت نفسك فيها يمكنني المساعده
    À être mis de côté, on pense que c'est nous, le problème. Open Subtitles تعرضك للاهمال فتره طويله يمكنه ان يجعلك تفكر انك سبب المشكله
    - Oui, mais plutôt que... de résoudre le problème sous-jacent, ils l'ont simplement... réparé pour corriger un cas Open Subtitles .. إصلاح هذه المشكله قاموا ببساطه بعمل باتش لمنع
    Donc votre mariage n'est probablement pas le problème, mais il n'est arrivé au travail qu'à 10 h. Open Subtitles حسنً, زواجكما لم يكن المشكله اذاً لكنه لم يصل إلى العمل إلا عند الساعة العاشرة
    Je veux dire que, soit il a des problèmes, soit il va en avoir. Open Subtitles اعني انه قد يكون في مشكله ام سيكون في المشكله ؟
    C'est juste que quand je l'ai comparé à d'autres vaccins, il y a eu une correspondance exacte. Open Subtitles المشكله أني حين قارنتها بأمصال أخرى، كان هناك تطابق تام.
    Je ne peux envoyer le patient à l'étage jusqu'à ce que je sache ce qui ne va pas. Open Subtitles لا يمكنني ارسال المريض لأعلى حتى أعرف ما هي المشكله
    Désolé de pisser sur votre feu de joie, mais les serveurs, c'est pas le souci. Open Subtitles يا رفاق , انا اكره التغوط على معسكركم ولكن الخوادم ليست المشكله الحقيقيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more