"المشمولة بالقرار" - Translation from Arabic to French

    • visés par la résolution
        
    • visées par la résolution
        
    • porte la résolution
        
    • couverts par la résolution
        
    • rapportent à la résolution
        
    Elle est partie à tous les traités visés par la résolution 1540 (2004) et participe activement aux régimes de contrôle des exportations. UN وهي طرف في جميع المعاهدات المشمولة بالقرار 1540 وتشارك عمليا في نظم مراقبة الصادرات قيد النظر.
    Il récapitule les activités menées par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans les domaines visés par la résolution, en particulier les recommandations que fournissent les lignes directrices pour les analyses criminalistiques visant à identifier les substances psychoactives administrées pour faciliter les infractions. UN وهو يتضمَّن عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما التوصيات الواردة في المبادئ التوجيهية للتحاليل الجنائية لتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة لتيسير ارتكاب الجرائم.
    Le Comité continuera de faire appel à des conseils d'experts pour tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001). UN 5 - وستواصل اللجنة طلب مشورة الخبراء في جميع المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    En matière de formation, au cours des quatre dernières années, la Direction générale des douanes a renforcé la formation et la mise à niveau de ses fonctionnaires et de ceux d'autres organismes de l'État concernant le trafic illicite des matières visées par la résolution. UN وفيما يخص التدريب، أعدت مديرية الجمارك العامة خلال السنوات الأربع الماضية دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات لموظفيها وموظفي الوكالات الحكومية الأخرى بشأن موضوع الاتجار غير المشروع بالمواد المشمولة بالقرار.
    Le Comité continuera d'actualiser régulièrement le répertoire des contacts pour les questions visées par la résolution 1373 (2001) dans tous les États et toutes les organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées. UN 3 - ستواصل اللجنة استكمال ونشر المقابلات المنتظمة ودليل جهات الاتصال المعنية بالمسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001) في جميع الدول وجميع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية.
    :: De promouvoir les pratiques optimales dans les domaines sur lesquels porte la résolution 1373 (2001), y compris l'élaboration de modèles de lois selon qu'il conviendra; UN :: تعزيز أفضل الممارسات في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001)، بما فيها إعداد قوانين نموذجية، حسب الاقتضاء؛
    La DECT s'est employée à recueillir et à mettre au point des pratiques optimales dans les domaines couverts par la résolution 1373 (2001), qui seront mises à la disposition des États sur le site Web du Comité contre le terrorisme. UN 96 - تعمل المديرية كذلك بشأن تجميع وصياغة أفضل الممارسات ذات الصلة في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001)، التي ستتاح للدول عن طريق موقع لجنة مكافحة الإرهاب على شبكة الإنترنت.
    Le Comité maintiendra sa surveillance dans tous les domaines visés par la résolution 1373 (2001), conformément au mandat établi par le Conseil de sécurité. UN وستواصل اللجنة رصد جميع المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001) وفقا للولاية التي حددها مجلس الأمن.
    Dans quels secteurs spécifiques existe-t-il des besoins d'assistance technique ou de directives supplémentaires dans les domaines visés par la résolution 1373 (2001)? UN ما هي المجالات المحددة التي تحتاج إلى مساعدة تقنية أو توجيه إضافي بشأن الجوانب المشمولة بالقرار 1373 (2001)؟
    - Achat à la République populaire démocratique de Corée d'articles visés par la résolution 1718 ou autres que ceux qui font actuellement l'objet d'un contrôle aux termes du décret relatif au commerce. UN - شراء الأصناف المشمولة بالقرار 1718 (2006) من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير تلك المراقبة حاليا بموجب مرسوم التجارة.
    b) Matrice de demande d'assistance. Le Comité a mis au point une matrice qui résume les besoins et les demandes dans les domaines visés par la résolution 1373 (2001). UN (ب) مصفوفة طلبات المساعدة - وضعت اللجنة مصفوفة تلخص الاحتياجات والطلبات المتعلِّقة بالمساعدة في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    Il a établi un répertoire des points de contact au sein des missions permanentes et dans les capitales pour faciliter la coopération dans les domaines visés par la résolution 1373 (2001). UN وأعدت دليلا يتضمن نقاطا للاتصال في البعثات الدائمة والعواصم بغرض تيسير التعاون في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    5. Le présent rapport récapitule les activités menées par l'UNODC dans les domaines visés par la résolution, en particulier en ce qui concerne la mise au point de lignes directrices destinées à être appliquées partout dans le monde pour les analyses criminalistiques réalisées en vue de déceler et d'identifier les substances psychoactives administrées pour faciliter de telles infractions. UN 5- ويقدِّم هذا التقرير عرضاً موجزاً للعمل الذي اضطلع به مكتب المخدرات والجريمة في المجالات المشمولة بالقرار المذكور، ولا سيما بشأن وضع مبادئ توجيهية لكي تستخدم عالميا في التحاليل الجنائية لكشف وتحديد ماهية المواد ذات التأثير النفساني المستخدمة في تلك الجرائم.
    Couvrant la période comprise en 1977 et décembre 1990, cette documentation porte sur près des trois quarts des missiles visés par la résolution 687 (1991) et déclarés par l'Iraq. UN وتشمل هذه الوثائق الفترة من عام ١٩٧٧ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وتقدم إيضاحات كافية عن قرابة ثلاثة أرباع القذائف المشمولة بالقرار ٦٨٧ )١٩٩١ ( والتى قدم العراق إعلانات بشأنها.
    4.1 Les États peuvent, s'ils le souhaitent, indiquer au Comité, dans leur rapport ou séparément, les domaines dans lesquels ils ont besoin ou pourraient tirer profit d'une assistance technique ou de directives supplémentaires dans des domaines visés par la résolution 1373 (2001) ou pour l'établissement des rapports qu'ils doivent présenter au Comité en application du paragraphe 6 de cette résolution. UN 4-1 يجوز للدول، إن هي شاءت، أن تحدد في تقاريرها أو أن تبلغ اللجنة بشكل منفصل بالمجالات التي تحتاج فيها إلى مساعدة تقنية أو توجيه إضافي أو قد تستفيد منها في الجوانب المشمولة بالقرار 1373 (2001) أو عند إعداد تقارير إلى اللجنة بموجب الفقرة 6 من القرار.
    Le Comité prie instamment tous les États et toutes les organisations concernées de renforcer leur coopération pour ce qui est des questions visées par la résolution 1373 (2001). UN وتحث اللجنة جميع الدول وجميع المنظمات المعنية على تطوير وتعزيز تعاونها بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    Le Comité demande instamment à tous les États de lui présenter un rapport sur les questions visées par la résolution 1373 (2001). UN 7 - وتحث اللجنة جميع الدول على أن تقدم تقريرا بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001).
    Il sera peut-être utile aux États de consulter en ligne le répertoire des sources d'assistance et d'information sur les questions visées par la résolution 1373 (2001) ( < www.un.org/sc/ctc > ), que le Comité a mis au point sur son site Web. UN 12 - وقد تجد الدول من المفيد استكشاف دليل المعلومات ومصادر المساعدة في الميادين المشمولة بالقرار 1373 (2001)، والذي أتاحته اللجنة في موقعها على شبكة الانترنيت (www.un.org/sc/ctc).
    Le Comité invite tous les États ayant besoin d'assistance ou de conseils concernant les questions visées par la résolution 1373 (2001) à tirer parti de cet outil d'information en ligne; UN وتشجع اللجنة جميع الدول التي تسعى إلى الحصول على المساعدة أو التوجيه بشأن المسائل المشمولة بالقرار 1373 (2001) على استخدام هذه الأداة للحصول على المعلومات مباشرة؛
    Tenir une réunion spéciale (le 7 mars) avec les représentants des organisations internationales, régionales et sous-régionales concernées afin d'améliorer la circulation de l'information sur les faits observés, les normes et les meilleures pratiques dans les domaines couverts par la résolution 1373 (2001) et coordonner les activités en cours. Détail UN عقد جلسة خاصة (في 7 آذار/مارس) مع ممثلي المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية بهدف تحسين تدفق المعلومات بشأن الخبرات والمعايير وأفضل الممارسات في المجالات المشمولة بالقرار 1373 (2001)، وتنسيق النشاط الجاري.
    11. La Direction exécutive continuera de recenser les pratiques exemplaires dans tous les domaines clefs qui se rapportent à la résolution 1373 (2001), de les afficher sur son site Web et de les promouvoir, conformément au plan d'action approuvé par le Comité. UN 11 - وستواصل المديرية التنفيذية تحديد أفضل الممارسات في جميع المجالات الرئيسية المشمولة بالقرار 1373 (2001) ونشرها على الموقع الشبكي وتعزيزها على نحو فعَّال، وذلك وفقا لخطة العمل التي أقرتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more