"المشورة القانونية والسياسات" - Translation from Arabic to French

    • des avis et politiques juridiques
        
    • des conseils et politiques juridiques
        
    • des avis et des politiques juridiques et
        
    :: Sous-programme 2130 : Section des avis et politiques juridiques UN :: البرنامج الفرعي 2130: قسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Sous-programme 2130 : Section des avis et politiques juridiques UN :: البرنامج الفرعي 2130: قسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Qualité de la coopération entre les membres de la Division et ceux du Cabinet du Procureur, de la Division des poursuites et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات
    La Section des appels, qui ferait partie de la Division des poursuites et collaborerait avec la Section des poursuites et la Section des conseils et politiques juridiques au traitement des appels interlocutoires (et, par la suite, des appels proprement dits) devant la Chambre d'appel de la Cour. UN 62 - ويعمل قسم الاستئناف، الذي ينبغي أن يكون داخل شعبة الادعاء ، مع قسم الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في معالجة الاستئناف الابتدائي (والاستئناف لاحقا) أمام دائرة الاستئناف في المحكمة.
    La Division des poursuites, composée de la Section des poursuites, de la Section des avis et des politiques juridiques et de la Section des appels, serait dirigée par un Directeur des poursuites de classe D-2. UN وسيرأس شعبة الادعاء، التي تتألف من قسم الادعاء، وقسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف، مدير للادعاء برتبة مد - 2.
    :: Appui efficace à la Division des poursuites et à la Section des avis et politiques juridiques pour la préparation des conclusions juridiques UN :: دعم فعال لشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في إعداد العروض القانونية
    :: Qualité de la coopération entre les procureurs de la Division et les membres des autres Divisions et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Plaider devant les Chambres de la Cour en coopération avec la Section des avis et politiques juridiques et la Section des appels UN :: المثول أمام دوائر المحكمة للترافع، بالتعاون مع قسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف
    :: Qualité de la coopération entre les membres de la Division et ceux du Cabinet du Procureur, de la Division des poursuites et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين أعضاء الشعبة وأعضاء المكتب المباشر للمدعي العام وشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Appui efficace à la Division des poursuites et à la Section des avis et politiques juridiques pour la préparation des conclusions juridiques UN :: دعم فعال لشعبة الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في إعداد العروض القانونية
    :: Qualité de la coopération entre les procureurs de la Division et les membres des autres Divisions et de la Section des avis et politiques juridiques UN :: نوعية التعاون بين المدعين العامين في الشعبة وأعضاء الشعبة الأخرى وقسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Plaider devant les Chambres de la Cour en coopération avec la Section des avis et politiques juridiques et la Section des appels UN :: المثول أمام دوائر المحكمة للترافع، بالتعاون مع قسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف
    La Section des avis et politiques juridiques est chargée de ces fonctions et d'autres fonctions connexes n'entrant dans le champ d'activité d'aucune des deux autres divisions. UN وقسم المشورة القانونية والسياسات هو المسؤول عن أداء هذه وغيرها من المهام المتصلة بها والتي لا ترد ضمن نطاق نشاط أي من الشعبتين وحدها.
    Section des avis et politiques juridiques UN قسم المشورة القانونية والسياسات
    :: Assumer au premier chef la responsabilité de l'action en appel en tant que requérant ou défendeur, selon le cas, et en étroite coopération avec la Section des poursuites et la Section des avis et politiques juridiques UN :: ممارسة المسؤولية الأساسية عن تقديم هذه الطعون إلى المحكمة إما كمستأنف أو كمستأنف ضده، حسبما يكون الحال، وبتعاون وثيق مع قسم الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات
    Sous-programme 2130. Section des avis et politiques juridiques UN البرنامج الفرعي 2130 - قسم المشورة القانونية والسياسات
    La Section des avis et politiques juridiques est chargée de ces fonctions et d'autres fonctions connexes n'entrant dans le champ d'activité d'aucune des deux autres divisions. UN وقسم المشورة القانونية والسياسات هو المسؤول عن أداء هذه وغيرها من المهام المتصلة بها والتي لا ترد ضمن نطاق نشاط أي من الشعبتين وحدها.
    La Section des appels, qui ferait partie de la Division des poursuites et collaborerait avec la Section des poursuites et la Section des conseils et politiques juridiques au traitement des appels interlocutoires (et, par la suite, des appels proprement dits) devant la Chambre d'appel de la Cour. UN 62 - ويعمل قسم الاستئناف، الذي ينبغي أن يكون داخل شعبة الادعاء ، مع قسم الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في معالجة الاستئناف الابتدائي (والاستئناف لاحقا) أمام دائرة الاستئناف في المحكمة.
    La Section des appels, qui ferait partie de la Division des poursuites et collaborerait avec la Section des poursuites et la Section des conseils et politiques juridiques au traitement des appels interlocutoires (et, par la suite, des appels proprement dits) devant la Chambre d'appel de la Cour. UN 58 - يعمل قسم الاستئناف، الذي ينبغي أن يكون داخل شعبة الادعاء ، مع قسم الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات في معالجة الاستئناف الابتدائي (والاستئناف لاحقا) أمام دائرة الاستئناف في المحكمة.
    La Division des poursuites, composée de la Section des poursuites, de la Section des avis et des politiques juridiques et de la Section des appels, serait dirigée par un Directeur des poursuites de classe D-2. UN وسيرأس شعبة الادعاء، التي تتألف من قسم الادعاء وقسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف، مدير للادعاء برتبة مد - 2.
    La Division des poursuites, composée de la Section des poursuites, de la Section des avis et des politiques juridiques et de la Section des appels, serait dirigée par un Directeur des poursuites de classe D-2. UN وسيرأس شعبة الادعاء، التي تتألف من قسم الادعاء، وقسم المشورة القانونية والسياسات وقسم الاستئناف، مدير الادعاء برتبة مد - 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more