"المشورة للحكومة" - Translation from Arabic to French

    • conseiller le Gouvernement
        
    • conseils au Gouvernement
        
    • conseille le Gouvernement
        
    • avis au Gouvernement
        
    • qui concerne le statut
        
    Les secrétariats représentent les vues des femmes en consultant leurs membres, les associations féminines et les femmes individuellement pour conseiller le Gouvernement. UN وتمثل الأمانات آراء المرأة عن طريق التشاور مع أعضائها، والقطاع النسائي، ومع الأفراد من النساء لتقديم المشورة للحكومة.
    Un Conseil présidentiel sur l'allégement de la pauvreté, sous ma présidence, a été mis en place pour conseiller le Gouvernement sur la manière concrète de mettre en oeuvre les programmes envisagés. UN وقــد شكــــل برئاستي مجلس رئاسي لتخفيف الفقر مهمته إسداء المشورة للحكومة بشأن التنفيذ الفعلي للبرامج المتوخاة.
    Aux termes de la loi, elle est tenue de conseiller le Gouvernement sur toutes les questions relatives au développement économique et social de ces régions. UN وواجبها القانوني هو إسداء المشورة للحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في تلك المناطق.
    :: conseils au Gouvernement sur le fonctionnement du mécanisme des comités de sécurité en place dans les comtés UN :: إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجنة أمن المقاطعات
    :: Suivi de la mise en œuvre du Plan d'action relatif aux enfants en période de conflit armé et fourniture de conseils au Gouvernement afghan à cet égard UN :: الرصد وتقديم المشورة للحكومة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنزاعات المسلحة
    conseille le Gouvernement concernant l'adhésion aux conventions internationales UN إسداء المشورة للحكومة بشأن الانضمام للاتفاقيات الدولية
    :: Fourniture d'un avis au Gouvernement et aux donateurs en ce qui concerne les activités du Groupe consultatif sur le redressement, le relèvement et de la reconstruction, et le suivi de ces activités UN الرصد وتقديم المشورة للحكومة والمانحين بشأن الفريق الاستشاري المعني بعملية الإصلاح، والإنعاش وإعادة الإعمار
    v) Examiner et analyser diverses lois et politiques pertinentes en vigueur dans d'autres pays, notamment dans la région, et conseiller le Gouvernement. UN فحص وتحليل مختلف القوانين والسياسات في البلدان الأخرى خاصة بلدان المنطقة وتقديم المشورة للحكومة.
    Il peut conseiller le Gouvernement de sa propre initiative et établit des codes d’usages sur divers aspects de la loi sur demande. UN ويمكن أن يسدي المشورة للحكومة بمبادرة خاصة منه وأن يقوم بإعداد مدونات الممارسة الجيدة المتعلقة بقانون التمييز على أساس العوق عندما يُطلب إليه ذلك.
    Certains États parties ont mis en place un service consultatif indépendant pour conseiller le Gouvernement sur la prise en compte de l’égalité entre les sexes dans la législation, les politiques et les programmes, ou des conseils aux affaires féminines chargés de promouvoir et de coordonner les politiques en matière d’égalité. UN وأنشأت بعض الدول اﻷطراف دائرة استشارية حكومية مستقلة لتقدم المشورة للحكومة بشأن اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس في التشريعات والسياسات والبرامج، أو مجالس معنية بالمرأة لتعزيز وتنسيق سياسات تحقيق المساواة.
    L'observateur de l'Autriche a suggéré de faire également référence à la participation de minorités par des associations et des partis politiques. Il a expliqué qu'en Autriche des conseils consultatifs ethniques avaient été mis en place pour conseiller le Gouvernement sur les affaires ethniques. UN واقترحت المراقبة عن النمسا إضافة إشارة إلى مشاركة الأقليات من خلال الرابطات والأحزاب السياسية وشرحت أن في النمسا أُنشئت مجالس استشارية إثنية لتقديم المشورة للحكومة بشأن الأمور الإثنية.
    Certains États parties ont mis en place un service consultatif indépendant pour conseiller le Gouvernement sur la prise en compte de l’égalité entre les sexes dans la législation, les politiques et les programmes, ou des conseils aux affaires féminines chargés de promouvoir et de coordonner les politiques en matière d’égalité. UN وأنشأت بعض الدول اﻷطراف دائرة استشارية حكومية مستقلة لتقدم المشورة للحكومة بشأن اﻷبعاد المتعلقة بنوع الجنس في التشريعات والسياسات والبرامج، أو مجالس معنية بالمرأة لتعزيز وتنسيق سياسات تحقيق المساواة.
    Le Conseil est chargé de conseiller le Gouvernement sur les questions de protection de l’environnement et de lutte contre la pollution ainsi que de veiller au respect des règlements relatifs à l’environnement. UN وهذا المجلس مسؤول عن تقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا حماية البيئة ومراقبة التلوث، وضمان الالتزام باللوائح البيئية الموضوعة.
    conseils au Gouvernement sur le fonctionnement du mécanisme des comités de sécurité en place dans les comtés UN إسداء المشورة للحكومة بشأن عمليات آلية لجان أمن المقاطعات
    :: conseils au Gouvernement concernant la ratification et l'intégration dans le droit national des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN :: إسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتمادها محليا
    Le National Indigenous Council (Conseil autochtone national) a récemment été créé et chargé de donner des conseils au Gouvernement australien en ce qui concerne les questions et les stratégies relatives aux autochtones. UN وشكل مؤخرا مجلس وطني للشعوب الأصلية لإسداء المشورة للحكومة الأسترالية بشأن المسائل والاستراتيجيات الخاصة بهم.
    Il examine également les systèmes de gestion et de protection des frontières et donne des conseils au Gouvernement sur les améliorations à apporter en la matière. UN وتستعرض اللجنة أيضا نظم إدارة الحدود وحمايتها، وتقدم المشورة للحكومة عن كيفية تحسين هذه النظم.
    :: conseils au Gouvernement libérien dans le cadre de la création et du développement de la Commission anticorruption. UN إسداء المشورة للحكومة الليبرية ومساعدتها في الصياغة بشأن إنشاء لجنة لمكافحة الفساد وسير عملها
    Il conseille le Gouvernement sur ces questions et sur d'autres apparentées. UN وستقدم اللجنة المشورة للحكومة بشأن هذه المسائل والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    Celui-ci conseille le Gouvernement dans le domaine des droits de l'homme et propose des réformes de la législation correspondante. UN وتقدم المؤسسة المشورة للحكومة بشأن حقوق الإنسان وتقترح الإصلاحات فيما يتعلق بالقوانين ذات الصلة بالموضوع.
    Il a été créé un Comité national chargé de la sécurité aérienne, qui conseille le Gouvernement sur les réformes nécessaires au renforcement de la sécurité aérienne. UN أنشئت لجنة وطنية تُعنى بأمن الطيران، وهي لجنة تسدي المشورة للحكومة بشأن الإصلاحات اللازمة لتعزيز أمن الطيران.
    Le Centre continue de donner des avis au Gouvernement concernant un projet de loi interdisant l'utilisation, l'importation et la vente de mines terrestres au Cambodge. UN يواصل المركز تقديم المشورة للحكومة حول وضع مشروع قانون لتحريم استخدام اﻷلغام اﻷرضية واستيرادها وبيعها في كمبوديا.
    84. Le Ministère de la femme, par le biais de son département des femmes maories (Te Ohu Whakatupu), conseille de son côté le Gouvernement en ce qui concerne le statut des femmes maories et les effets qu'ont sur elles les politiques menées par le Gouvernement. UN 84- وتتولى وزارة شؤون المرأة، من خلال وحدتها المعنية بالسياسة المتعلقة بالمرأة الماورية، تي أوهو واكاتوبو، إسداء المشورة للحكومة بشأن وضع المرأة الماورية وتأثير السياسات الحكومية عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more