Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich. | Open Subtitles | كنت في إتصال مع المشير هيرينج في أوسترليتش |
EE. : le maréchal Oumar Hassan Ahmat El Bashir, Président de la République du Soudan, et Idriss Déby Itno, Président de la République du Tchad; | UN | بناء على توجيهات فخامة المشير عمر حسب البشير، رئيس جمهورية السودان، وفخامة إدريس ديبي اتنو، رئيس جمهورية تشاد؛ |
Ce maréchal fédéral il ya quelques années -- Personne n'est venu le chercher, hein? | Open Subtitles | المشير الفدرالي الذي أتى قبل سنوات، هل ثمّة من أتى بحثاً عنه؟ |
Le bureau du marshal nous a informés ce matin que notre ami Kimble est vivant, en bonne santé et de retour à Chicago. | Open Subtitles | علمنا هذا الصباح من مكتب المشير بأن صديقنا القديم الدكتور ريتشارد كيمبل حيّ يرزق وقد عاد إلي شيكاغو |
Plus inquiétant, sur le retour, un commissaire de course m'a rendu un bout de ma voiture. | Open Subtitles | أكثر إزعاجا, على الطريق أسفل الظهر, سلم المشير لي مرة أخرى بعض من سيارتي. |
Pas nous ni le bureau du shérif ni les commissaires. | Open Subtitles | لا نحن ولا دائرة العمدة ولا مكتب المشير |
Il s'adresse au maréchal Herring, ministre de la Guerre. | Open Subtitles | انه يتكلّم الآن مع المشير هيرينج وزير الحربية |
Ceci grâce au génie du maréchal Herring, à qui je vais épingler un signe de ma reconnaissance. | Open Subtitles | اصبح هذا ممكنا بسبب العبقري المشير هيرينج من الذي سأقلده رمز إعتزازي |
Le meilleur mélange brésilien. Celui que boit le maréchal Montgomery. | Open Subtitles | أفضل مزيج برازيلى ، اٍنه نفس الماركة التى يشربها المشير مونتجمرى |
Le maréchal Rommel se trouve actuellement sur le front ouest, mais quand il nous sera utile, il nous rejoindra. | Open Subtitles | في هذه اللحظة ، اٍن المشير روميل في جولة في الجبهة الغربية و لكنه سينضم اٍلينا هنا حين نحتاج اٍليه |
Avions ennemis à gauche, maréchal. Ils nous ont repérés. | Open Subtitles | طائرات العدو على يسارنا أيها المشير ، لقد رأونا |
Envoyez un message au maréchal Joukov. —Maréchal Joukov ? | Open Subtitles | ـ أرسل رسالة إلى المشير زوكوف ـ زوكوف؟ |
- Soyez prudent, maréchal. | Open Subtitles | كن حريصا على الطريق أيها المشير |
C'est digne de Patton, maréchal. | Open Subtitles | يبدو أنه "باتـون" , أيها المشير "باتـون" فى "أنجلتــرا" |
Je vais parler au nom du maréchal Montgomery. | Open Subtitles | إذن , أعتقد أننى سأتحدث "مع المشير "مونتغومـرى |
127. Bâtiment du secrétariat et bâtiment des services. La première pierre des deux nouveaux bâtiments a été posée le 24 octobre 1972, Journée des Nations Unies, par le Premier Ministre, le maréchal Thanom Kittikachorn. | UN | ١٢٧ - مبنيا اﻷمانة والخدمات: أرسى رئيس الوزراء المشير ثانوم كيتيكاتشورن في احتفال أقيم في يوم اﻷمم المتحدة الموافق ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٢ حجر اﻷساس للمبنيين الجديدين لﻷمانة والخدمات. |
58. Le 24 novembre 1995, le maréchal Mobutu Sese Seko a célébré ses 30 années de pouvoir et on a pu constater que son autoritarisme n'avait en rien diminué. | UN | ٨٥- واحتفل المشير موبوتو سيسي سيكو، في ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بمرور ثلاثين سنة على تبوئه السلطة، ولا ريب في أن تسلﱡطه لا يزال قائما دون نقصان. |
J'ai à présent le plaisir de donner la parole au Représentant permanent de la République arabe d'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Maged Abdelaziz, qui lira un message du Chef du Conseil suprême des Forces armées de la République arabe d'Égypte, S. E. le maréchal Mohamed Hussein Tantaoui, au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | يسرني الآن أن أعطي الكلمة للسيد ماجد عبد العزيز، الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية، الذي سيتلو رسالة موجهة من رئيس المجلس الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية مصر العربية، فخامة المشير محمد حسين طنطاوي، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
De la bouche de l'homme qui l'a dit le premier, le dernier Field marshal, Sam Manekshaw, | Open Subtitles | من أول شخص قالها شخصيا المشير الراحل سام مانكيشاو |
Colonel Stauffenberg, pour le commissaire d'aérodrome Keitel. | Open Subtitles | العقيد (ستافنبرغ) لمحادثة المشير (كايتل) |