"المشي على" - Translation from Arabic to French

    • marcher sur
        
    • marche sur
        
    • une balade sur
        
    Pendant cette période, ils étaient forcés de marcher sur les genoux sur une terre siliceuse. UN وخلال هذه الفترة، كان النزلاء يجبرون على المشي على الركبتين على أرض سليكونية.
    Pendant cette période, ils étaient forcés de marcher sur les genoux sur une terre siliceuse. UN وخلال هذه الفترة، كان النزلاء يجبرون على المشي على الركبتين على تربة خشنة.
    Je n'en peux plus de marcher sur des œufs dans ma propre maison. Open Subtitles حسناً ؟ لا يمكنني الإستمرار في المشي على قشور البيض في منزلي ، إتفقنا ؟
    Pour marcher sur le fil exige de la concentration. Open Subtitles والآن المشي على الحبل يحتاج التركيز الذهني، كما الحالة البدنية
    Dès qu'on marche sur cette crête, on éprouve une sensation bizarre car je n'ai jamais vu autant d'animaux en un seul endroit. Open Subtitles بمجرد المشي على تلك التلال، تحصل على نوع من الشعور بالوخز، لأنني لم أر قط هذا الكم من الحيوانات في بقعة واحدة.
    Si tu peux marcher sur ce cable, tu pourrais voir l'aute côté. Open Subtitles إذا استطعتي المشي على ذلك السلك يمكنك رؤية الجهه الأخرى
    Et même ces créatures au début, le premier homme à marcher sur la terre, en arriver là. Open Subtitles ,ومع ذلك هذه المخلوقات القديمة التي كانت الأولى في المشي على الأرض .وصلت حتى إلى هنا
    Tu ne peux pas aller au bout de ce quai parce que tu as peur de marcher sur ses traces. Open Subtitles وأنتِ لا تستطيعين الذهاب لنهاية ناصية القوارب لأنكِ تخافين من المشي على خطوات أقدامها
    Ce qui signifie à peu près marcher sur un nuage. Open Subtitles كان من المفترض أن يقترب من حد المشي على السحاب
    Évidemment. Pourquoi marcher sur les mains, sinon ? Open Subtitles بالطبع للفتيات علاقة والا لماذا ستحاول المشي على يديك؟
    Quelquefois, des événements naissent de l'ingéniosité et du courage de l'homme, comme la découverte du feu, ou l'invention d'internet, ou marcher sur la Lune. Open Subtitles تجد أحيانا أحداثا ولدت من رحم الصدق الإنساني والشجاعة مثل اكتشاف النار أو اختراع الإنترنت أو المشي على سطح القمر.
    Son talent: il peut marcher sur l'eau et son nom est approprié. Open Subtitles لديه موهبة المشي على الماء، وتسميته لذلك.
    Tout le monde parle de lui comme s'il pouvait marcher sur l'eau, mais il n'a pas la langue dans sa poche. Open Subtitles حسناً، الجميع كان يتكلمُ عنهُ كما لو أن بإمكانهُ المشي على الماء لكن لديهِ لسانٌ سليط
    Ou regarder le soleil se coucher, ou juste marcher sur la plage. Open Subtitles أو مشاهدة الغروب أو فقط المشي على طول الشاطئ
    J'aime les couchers de soleil, marcher sur la plage et jouer du piano. Open Subtitles استمتع بغروب الشمس , المشي على الشاطئ والعزف على البيانو
    Non seulement la victoire sera quasi impossible, mais on est pratiquement sûr de marcher sur une mine au passage. Open Subtitles ليس فقط أن النصر سيبقى معدوما لكنّك متأكدة تقريبا من المشي على أرض ملغمة أثناء العملية
    Car tu devras sûrement marcher sur des œufs ces 4 prochaines années. Open Subtitles أعني إذا أردت المشي على قشور البيض للسنوات الأربع القادمة
    À en croire Schoonbacher, vous pouvez marcher sur l'eau. Open Subtitles من الطريقة التي تحدث بها البروفيسور عنك . كما لو أنه يمكنك المشي على الماء
    Ange montre comment on marche sur eau gelée. Open Subtitles الملاك أطلعها على كيفية المشي على المياه المجمدة
    Je laisse la marche sur l'eau au fils de Dieu. Open Subtitles يجب أن أدع المشي على الماء للعظماء
    - Tu as besoin d'une pause. D'une balade sur la plage. Open Subtitles تبدين وكأنكِ بحاجة إلى الراحة ربما حتى المشي على الشاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more