Et si le LHC voit de nouvelles particules, nous serons sur le bon chemin. | Open Subtitles | وإذا استطاع المصادم أن يرى جسيمات جديدة فنحن على الطريق الصحيح |
Ses théories sont parmi les plus célèbres qui seront testées dans le LHC, mais il ne sait pas si elles sont vraies. | Open Subtitles | له بعض النظريات الأكثر شهرة التي سيتم اختبارها في المصادم لكنه لا يعرف إذا كان أي منها صحيحا |
Si la particule de Higgs existe, le LHC est la machine qui la découvrira. | Open Subtitles | إذا كان الهيجز موجودا فإن المصادم هو الآلة التي سوف تكتشفه |
Nous le faisons dans ce collisionneur, et nous reproduisons cela afin de voir comme c'était lorsque l'univers commençait à peine. | Open Subtitles | نحن نصنعها في هذا المصادم ونحن نعيد إنتاجها حتى نتمكن من معرفة ما كان عليه الأمر عندما بدأ الكون للتو |
De toute façon, on ne peut pas y aller, à cause du collisionneur. | Open Subtitles | وعلى أي حال لا يمكن لأحد النزول إلى هناك بسبب المصادم. |
Les gens ont attendu cette expérience, le LHC, pendant très longtemps. | Open Subtitles | لذلك الناس كانوا ينتظرون هذه التجربة المصادم لمدة طويلة جدا |
Donc, le LHC est, au fond, la plus fondamentale des expériences. | Open Subtitles | لذلك المصادم هو مبدئيا المكون الأساسي للتجارب |
Les scientifiques promettent : le LHC ne liquéfiera pas le monde. | Open Subtitles | مجموعة من العلماء الفرنسيين يعتقدون أن المصادم |
Le LHC ne peut pas détruire le monde. | Open Subtitles | فابيولا جيانوتي ليس من الممكن أن المصادم سيدمر العالم |
Penser au LHC a été le centre de ma vie intellectuelle pendant 15 ou 16 ans, maintenant. | Open Subtitles | التفكير في المصادم أصبح مركز حياتي الفكرية لمدة 15 أو 16 عاما حتى الآن |
Selon ce qui se passera avec le LHC, je pourrai voir ces 15 années comme étant la meilleure chose que j'aie pu faire, ou ces 15 années auraient tout aussi bien pu ne pas exister, sans aucun impact, | Open Subtitles | اعتمادا على ما يحدث مع المصادم كما تعلمون، هذه هي 15 عاما أنا يمكن أن أأتي لأراه كأفضل شيء ممكن |
C'est la question de très, très grande ampleur et le LHC va nous diriger dans un sens ou dans l'autre. | Open Subtitles | هذه هي حقا مسألة كبيرة الحجم جدا، جدا حيث المصادم سوف يدفعنا إليها |
Alors que le LHC fonctionne à demi-régime, il a produit des données beaucoup plus rapidement que quiconque s'y attendait. | Open Subtitles | على الرغم من أن المصادم يعمل بنصف الطاقة فإنه قد حصل على البيانات أسرع بكثير جدا من توقعات أي شخص |
Qu'apprend-t-on si le LHC découvre bien que le Higgs fait 140 ? | Open Subtitles | ـ ماذا نتعلم إذا كان المصادم اكتشف الهيجز عند 140 ولا شيء آخر؟ |
La prochaine étape, c'est d'arrêter le LHC pendant deux ans pour l'améliorer et de le remettre en marche avec deux fois plus d'énergie. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي أن المصادم سيتم إيقافه يبقى مغلق لمدة سنتين للتحسينات والترقيات وعندما يعود فانه سيكون ضعف الطاقة |
Mike Lamont Chef des Opérations du collisionneur, LHC que l'aperture est propre : | Open Subtitles | - رئيس مشغلي المصادم للآلة جيدة مايك لامونت - رئيس مشغلي المصادم وأن البؤرة واضحة |
Avant les débuts du LHC, on disait toujours : | Open Subtitles | ـ قبل بدأ المصادم كنا نقول دائما |
{pos(192,200)}Comment le collisionneur pourrait influer sur ta copine mécanique ? | Open Subtitles | كيف المصادم قد يؤثّر على صديقتك الميكانيكية؟ |
L'accident du collisionneur serait plus sérieux qu'on le pensait. | Open Subtitles | حادث المصادم ربما كان أكثر جديّة مما إعتقدنا |
J'ai le nouveau méchant de Radioactive Man... le collisionneur. | Open Subtitles | لقد حصلت على الرجل المشع الشرير الجديد... المصادم |