"المصاريف الطبية" - Translation from Arabic to French

    • frais médicaux
        
    Ces coûts comprennent les frais médicaux directs, ainsi que les frais indirects et à long terme. UN وتشمل هذه التكاليف المصاريف الطبية المباشرة، وكذا التكاليف غير المباشرة والطويلة الأمد.
    Elle bénéficie également de prestations en nature qui consistent en un paiement intégral des frais médicaux et pharmaceutiques et en frais d'hospitalisation liés à l'accouchement. UN كما أنها تستفيد من مساهمات عينية تتمثل في دفع مجموع المصاريف الطبية والصيدلية، ومصاريف العلاج في المستشفى لأجل الولادة.
    15. L'assistance du HCR fournie sous forme d'indemnités de subsistance et de couverture des frais médicaux sera maintenue comme en 1994. UN ٥١- ستظل المساعدة التي تقدمها المفوضية في شكل منح إعالة وتغطية المصاريف الطبية كما كانت عليه في ٤٩٩١.
    La société, qui avait prévu de quitter le pays en décembre 1999, aurait refusé de prendre en charge les frais médicaux et a suspendu le paiement des salaires. UN ويقال إن الشركة، التي من المقرر أن تغادر البلد في كانون الأول/ديسمبر 1999، رفضت تغطية المصاريف الطبية وأوقفت دفع مرتبات أولئك الأشخاص.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في خطة تأمين طبي تتيحها الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في نظام تأمين طبي تتيحه الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في خطة تأمين طبي تتيحها الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4.
    Sauf en application de la disposition 306.4 du présent Règlement, relative au paiement d'indemnités en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables à l'exercice de fonctions officielles à son service, l'Organisation n'assume aucune responsabilité touchant les frais médicaux de fonctionnaires dispensés de participer à un régime d'assurance organisé par elle. UN ولا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية للموظفين الذين يعفون من الاشتراك في خطة تأمين طبي تتيحها الأمم المتحدة إلا بما يتفق وأحكام القاعدة 306/4 المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو أية إعاقة أخرى معزوة إلى الخدمة.
    d) L'Organisation n'a pas d'obligation en ce qui concerne les frais médicaux encourus par l'agent après la cessation de service, sauf dans les cas visés par la disposition 206.5, relative à l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    d) L'Organisation n'a pas d'obligation en ce qui concerne les frais médicaux encourus par l'agent après la cessation de service, sauf dans les cas visés par la disposition 206.5, relative à l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    d) L'Organisation n'a pas d'obligation en ce qui concerne les frais médicaux encourus par l'agent après la cessation de service, sauf dans les cas visés par la disposition 206.5, relative à l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    d) L'Organisation n'a pas d'obligation en ce qui concerne les frais médicaux encourus par l'agent après la cessation de service, sauf dans les cas visés par la disposition 206.5, relative à l'indemnisation en cas de maladie, d'accident ou de décès imputables au service. UN (د) لا تتحمل الأمم المتحدة أية مسؤولية عن المصاريف الطبية التي يتكبدها موظفو المشاريع بعد انتهاء خدمتهم إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    106. En outre, l'État prend à sa charge l'ensemble des frais médicaux des personnes handicapées à faible revenu et leur verse des allocations pour leur permettre d'acheter et de réparer des chaises roulantes, des prothèses, des appareils orthopédiques, des cannes blanches, etc. Il verse aussi 45 000 won par mois à quelque 42 000 personnes qui souffrent de handicaps graves et complexes et ne peuvent vivre sans une aide extérieure. UN 106- وعلاوة على ذلك، تتحمل الحكومة كامل المصاريف الطبية للمعوقين منخفضي الدخل، وتقدم المنح لشراء وإصلاح الكراسي المتحركة، والبدائل، والركائز وعصى السير، وما إلى ذلك. كما تمنح الحكومة 000 45 ون شهرياً لنحو 000 42 شخص يعانون من صنوف عجز قاسية ومعقدة ولا يستطيعون ممارسة حياتهم اليومية بدون تلقي المساعدة من آخرين.
    46. La politique sociale instituée par le Gouvernement Princier à l'effet de pallier les difficultés économiques et sociales de certaines personnes et d'améliorer le niveau de vie de celles-ci consiste à verser diverses allocations : allocation mère au foyer, allocation mère chef de foyer, prime à la naissance, prêt à la famille, aide nationale au logement, allocation chômage, couverture des frais médicaux. UN 46- تهدف السياسة الاجتماعية التي وضعتها حكومة الإمارة إلى المساعدة على مجابهة الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تعترض فئات معينة من الأشخاص وإلى النهوض بمستوى عيش هذه الفئات، وتتمثل هذه السياسة في صرف العديد من الإعانات: إعانة الأم القائمة على شؤون الأسرة، إعانة الأم المعيلة، منحة الولادة، قروض أسرية، إعانة وطنية للحصول على مسكن، إعانة بطالة، تغطية المصاريف الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more