"المصالحة التي تقودها" - Translation from Arabic to French

    • de réconciliation menés par
        
    • de réconciliation conduit par
        
    • réconciliation mené sous la direction
        
    Réaffirmant l'appui de la communauté internationale aux efforts de réconciliation menés par les Afghans et exprimant son intention d'envisager de lever comme il se doit les sanctions frappant ceux qui se rallient, UN وإذ يعيد تأكيد الدعم الدولي لجهود المصالحة التي تقودها أفغانستان، وإذ يعرب عن اعتزامه إيلاء الاهتمام الواجب لرفع العقوبات المفروضة على الجهات المشمولة بالمصالحة،
    Réaffirmant l'appui de la communauté internationale aux efforts de réconciliation menés par les Afghans et exprimant son intention d'envisager de lever comme il se doit les sanctions frappant ceux qui se rallient, UN وإذ يعيد تأكيد الدعم الدولي المقدم لجهود المصالحة التي تقودها أفغانستان، وإذ يعرب عن اعتزامه إيلاء الاهتمام الواجب لرفع العقوبات المفروضة عن القائمين بالمصالحة،
    Réaffirmant l'appui de la communauté internationale aux efforts de réconciliation menés par les Afghans et exprimant son intention d'envisager de lever comme il se doit les sanctions frappant ceux qui se rallient, UN وإذ يعيد تأكيد الدعم الدولي المقدم لجهود المصالحة التي تقودها أفغانستان، وإذ يعرب عن اعتزامه إيلاء الاهتمام الواجب لرفع العقوبات المفروضة عن القائمين بالمصالحة،
    40. Se félicite que le Gouvernement afghan organise périodiquement des réunions d'information sur le contenu de la Liste et l'efficacité des sanctions ciblées pour ce qui est d'écarter les menaces contre la paix, la stabilité et la sécurité de l'Afghanistan et de soutenir le processus de réconciliation conduit par les Afghans; UN 40 - يرحب بالإحاطات الدورية التي تقدمها حكومة أفغانستان عن محتوى القائمة، وكذلك عما تحدثه الجزاءات المحددة الأهداف من تأثير في ردع التهديدات التي تستهدف السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وكذلك عن دعم عملية المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    32. Se félicite de l'organisation périodique par le Gouvernement afghan de réunions d'information au sujet de l'impact des sanctions ciblées pour ce qui est de dissuader les menaces contre la paix, la stabilité et la sécurité de l'Afghanistan et d'accompagner le processus de réconciliation mené sous la direction de l'Afghanistan; UN 32 - يرحب بالإحاطات الدورية التي تقدمها حكومة أفغانستان عن محتوى القائمة وعما للجزاءات المحددة الأهداف من أثر في ردع التهديدات التي تستهدف السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وكذلك دعم عملية المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    Troisièmement, en matière de réconciliation, le mandat de la MANUA lui permet d'offrir ses bons offices en appui à la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans. UN 53 - ثالثا، تتيح ولاية البعثة في مجال المصالحة قيامها ببذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان.
    d) Exercer ses bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans; UN (د) بذل المساعي الحميدة لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    La Mission coopère avec l'Union européenne pour accompagner les efforts de réconciliation menés par le Mali et les activités de développement socioéconomique, et soutenir la démobilisation et les modalités de sa mise en œuvre tel que stipulé dans l'Accord préliminaire sous la supervision du Comité de suivi et d'évaluation. UN 33 - وتتعاون البعثة مع الاتحاد الأوروبي من أجل تقديم المساعدة لجهود المصالحة التي تقودها مالي ولعملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ومن أجل دعم عملية التسريح وتنفيذ الترتيبات التي ينص عليها الاتفاق التمهيدي وتتابعها لجنة المتابعة والتقييم.
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) et d'autres résolutions pertinentes du Conseil; UN (د) بذل المساعي الحميدة، لو طلبت ذلك حكومة أفغانستان، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, la mise en œuvre de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en respectant pleinement l'application des mesures qu'il a préconisées dans la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999 et dans ses autres résolutions sur la question ; UN (د) بذل المساعي الحميدة، إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام التام لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    d) Offrir leurs bons offices pour appuyer, à la demande du Gouvernement afghan, l'exécution de programmes de réconciliation menés par les Afghans, dans le cadre de la Constitution afghane et en application des mesures définies dans la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999 et d'autres résolutions pertinentes du Conseil ; UN (د) بذل المساعي الحميدة، إذا ما طلبت حكومة أفغانستان ذلك، لدعم تنفيذ برامج المصالحة التي تقودها أفغانستان، في إطار الدستور الأفغاني وفي ظل الاحترام الكامل لتنفيذ التدابير التي أدخلها مجلس الأمن في قراره 1267 (1999) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وغيره من قرارات المجلس ذات الصلة بالموضوع؛
    La MINUSMA coopère avec un certain nombre d'organismes régionaux et internationaux, dont l'Union africaine, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union européenne afin de faciliter le dialogue avec les autres États Membres de la région et ainsi d'appuyer les efforts de réconciliation menés par le Mali et les activités de développement socioéconomique. UN 48 - وتتعاون البعثة المتكاملة مع عدد من الهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي من أجل دعم الحوار مع الدول الأعضاء الأخرى في المنطقة بهدف تقديم المساعدة لجهود المصالحة التي تقودها مالي ولعملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    La MINUSMA continuera d'œuvrer de concert avec divers organismes régionaux et internationaux, dont l'Union africaine, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et l'Union européenne, à faciliter le dialogue avec les autres États Membres de la région et à accompagner ainsi les efforts de réconciliation menés par le Mali et les activités de développement socioéconomique. UN 30 - وستواصل البعثة المتكاملة التعاون مع عدد من الهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي من أجل دعم الحوار مع الدول الأعضاء الأخرى في المنطقة بهدف تقديم المساعدة لجهود المصالحة التي تقودها مالي ولعملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    40. Se félicite que le Gouvernement afghan organise périodiquement des réunions d'information sur le contenu de la Liste et l'efficacité des sanctions ciblées pour ce qui est d'écarter les menaces contre la paix, la stabilité et la sécurité de l'Afghanistan et de soutenir le processus de réconciliation conduit par les Afghans; UN 40 - يرحب بالإحاطات الدورية التي تقدمها حكومة أفغانستان عن محتوى القائمة، وكذلك عما تحدثه الجزاءات المحددة الأهداف من تأثير في ردع التهديدات التي تستهدف السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وكذلك عن دعم عملية المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    32. Se félicite de l'organisation périodique par le Gouvernement afghan de réunions d'information au sujet de l'impact des sanctions ciblées pour ce qui est de dissuader les menaces contre la paix, la stabilité et la sécurité de l'Afghanistan et d'accompagner le processus de réconciliation mené sous la direction de l'Afghanistan; UN 32 - يرحب بالإحاطات الدورية التي تقدمها حكومة أفغانستان عن محتوى القائمة وعما للجزاءات المحددة الأهداف من أثر في ردع التهديدات التي تستهدف السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان، وكذلك دعم عملية المصالحة التي تقودها أفغانستان؛
    32. Se félicite de l'organisation périodique par le Gouvernement afghan de réunions d'information au sujet du contenu de la Liste et de l'impact des sanctions ciblées pour ce qui est de dissuader les menaces contre la paix, la stabilité et la sécurité de l'Afghanistan et d'accompagner le processus de réconciliation mené sous la direction de l'Afghanistan ; UN 32 - يرحب بالإحاطات التي تقدمها حكومة أفغانستان بصفة دورية عن محتوى القائمة وعما للجزاءات المحددة الأهداف من أثر في ردع الأخطار التي تهدد السلام والاستقرار والأمن في أفغانستان وفي دعم عملية المصالحة التي تقودها أفغانستان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more