La stratégie définie par le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) vise précisément à obtenir une mobilisation optimale des ressources tant africaines qu'internationales et l'harmonisation de ces apports à travers un partenariat fondé sur des engagements réciproques et un équilibre des intérêts et des responsabilités. | UN | إن الاستراتيجية التي رسمتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا تهدف، بالتحديد، إلى التعبئة القصوى للموارد الأفريقية والدولية على حد سواء، وإلى التوفيق بين هذه الإسهامات من خلال شراكة قوامها الالتزامات المتبادلة وتوازن المصالح والمسؤوليات. |
L'équilibre des intérêts et des responsabilités entre les États côtiers et les États qui pratiquent la pêche en haute mer a été réalisé dans la Convention, puis concrétisé plus complètement à travers l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. Ces textes posent un cadre juridique à la gestion des stocks de poissons, à la fois à l'échelon national et régional. | UN | إن توازن المصالح والمسؤوليات بين البلدان التي تصيد في المياه الساحلية والبلدان التي تصيد في المياه العميقة الذي تم التوصل إليه في الاتفاقية وتم تنفيذه بصورة أكبر بعد ذلك من خلال اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، يقدم الإطار القانوني لإدارة الأرصدة السمكية على كل من المستوى الوطني والمستوى الإقليمي. |
La migration de personnes hautement qualifiées : équilibrer les intérêts et les responsabilités | UN | هجرة ذوي المهارات العالية، تحقيق التوازن بين المصالح والمسؤوليات |
A cet égard, le HCR a organisé au cours de la période considérée une série de séminaires régionaux auxquels ont assisté les différents partenaires concernés afin d'étudier le dilemme entre les intérêts et les responsabilités et comment le résoudre. | UN | وفي هذا الصدد، نظمت المفوضية سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية خلال الفترة قيد الاستعراض حضرها سائر الشركاء المعنيين، وكان الهدف منها هو بحث معضلة المصالح والمسؤوليات وكيفية التوفيق بينهما. |