"المصداقية العلمية" - Translation from Arabic to French

    • la crédibilité scientifique
        
    • de crédibilité scientifique
        
    On reconnaît que la question des données est cruciale car ce sont les données qui fondent la crédibilité scientifique des évaluations. UN وقد تم تحديد قضية البيانات كمكون رئيسي من المكونات التي تشكل المصداقية العلمية للتقييمات.
    La sélection d'experts impartiaux sur la base de paramètres objectifs permettrait dans une large mesure de garantir que les experts ont la crédibilité scientifique, la légitimité et le niveau de compétences requis pour définir des normes en matière d'environnement. UN ومن شأن اختيار خبراء محايدين بالاستناد إلى معايير موضوعية أن يكفل إلى حد كبير المصداقية العلمية والمشروعية وأعلى مستويات الخبرة اللازمة لوضع المعايير والمقاييس التي تؤثر في البيئة.
    Afin d'assurer la crédibilité scientifique et l'utilité pour les usagers, les modules d'évaluation seraient mis au point en consultation étroite avec les parties prenantes et en mobilisant des experts scientifiques indépendants. UN وبغية كفالة المصداقية العلمية لنماذج التقييمات وأهميتها للمستعملين، يمكن وضع تلك النماذج بالتشاور مع أصحاب المصلحة وتعبئة الخبراء العلميين المستقلين.
    :: Le Conseil consultatif pour la science et les politiques, qui avait pour tâche de renforcer la crédibilité scientifique de l'évaluation et son utilité pour les politiques en donnant des indications pendant tout le processus d'évaluation et en procédant à un examen critique de ce dernier. UN الهيئة الاستشارية للعلوم والسياسات: كانت هذه الهيئة مسؤولة عن تعزيز المصداقية العلمية للتقييم وملاءمته للسياسات من خلال تقديم التوجيه في كل الأوقات والاضطلاع بإجراء تقييم لعملية التقييم.
    4. L'allégation selon laquelle ces centrales électriques rejettent 700 tonnes d'uranium par an manque de crédibilité scientifique. UN ٤- والادعاء بأنه تم انطلاق ٠٠٧ طن/سنوياً من اليورانيوم من محطات توليد الطاقة هذه تعوزه المصداقية العلمية.
    Certains de ces groupes seront présidés par des membres du Groupe d'experts multidisciplinaire. Les experts seront sélectionnés par le Groupe sur la base des candidatures reçues des États membres et des observateurs afin d'assurer la crédibilité scientifique et la pluralité disciplinaire des groupes, tout en respectant les principes de la répartition géographique et de la parité hommes-femmes. UN وسيرأس بعض هذه الأفرقة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات وسيقوم فريق الخبراء باختيار الخبراء على أساس ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين بغرض كفالة المصداقية العلمية والتوازن التخصصي والجغرافي والجنساني.
    A l'appui des fonctions de la Plénière de la plateforme et des activités scientifiques, un groupe consultatif scientifique pourrait être créé pour garantir la crédibilité scientifique de la plateforme. UN 9- دعماً لوظائف الهيئة العامة للمنبر، وللاضطلاع بالأعمال العلمية، يمكن إنشاء فريق استشاري علمي للإشراف على المصداقية العلمية للمنبر.
    Certifier la crédibilité scientifique des rapports et des conclusions; UN (د) الإشهاد على المصداقية العلمية للتقارير والاستنتاجات؛
    Un processus de nomination transparent et cohérent permettant aux gouvernements et à d'autres parties prenantes de nommer des experts compétents a été mis en place afin de garantir la crédibilité scientifique dans le cinquième rapport du processus GEO. UN 91- أرسيت عملية اختيار شفافة ومتسقة تتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يختاروا الخبراء وثيقي الصلة، وذلك من أجل ضمان المصداقية العلمية للتقرير الخامس لعملية توقعات البيئة العالمية.
    Afin d'assurer la crédibilité scientifique des évaluations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, un examen indépendant des processus et des procédures du Groupe a été réalisé en 2010. UN 93- وبغية ضمان استمرارية المصداقية العلمية لتقديرات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أجري في 2010 استعراض مستقل لعمليات وإجراءات الفريق الحكومي الدولي.
    Les conclusions et recommandations de la consultation intergouvernementale ont confirmé qu'il était nécessaire d'accroître la crédibilité scientifique, la légitimité et l'utilité des évaluations de l'environnement en soulignant les principaux points suivants : UN 23 - أكدت النتائج والتوصيات التي صدرت عن المشاورة الحكومية الدولية، ضرورة تعزيز المصداقية العلمية والمبررات وأهمية عمليات التقييم البيئي، وذلك عن طريق إبراز القضايا الرئيسية التالية:
    Les innovations liées aux forêts recouvrent un ensemble complexe de données, dont la crédibilité scientifique est une caractéristique fondamentale. UN 45 - تتألف المبتكرات المتصلة بالغابات من مجموعة متشابكة من المعلومات. وتعتبر المصداقية العلمية سمة مميزة لهذه المعلومات.
    Assurer la crédibilité scientifique en : UN (ح) ضمان المصداقية العلمية من خلال:
    c) Le mécanisme d'élaboration du rapport GEO doit être renforcé en développant les liens avec la communauté scientifique, en améliorant la qualité des données ainsi que le mécanisme d'examen scientifique par des pairs et la crédibilité scientifique du réseau de centres collaborateurs de toutes les régions; UN (ب) تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية عن طريق زيادة الارتباط بالدوائر العلمية، وتحسين أساس البيانات، وتحسين عملية استعراض البيانات العلمية النظيرة، وتحسين المصداقية العلمية لشبكة المراكز المتعاونة في جميع الأقاليم؛
    Le Conseil consultatif scientifique et d'orientation stratégique, composé de 18 scientifiques et représentants de la communauté des décideurs, qui avait pour mission de renforcer la crédibilité scientifique et la pertinence au plan stratégique de l'évaluation en fournissant des conseils tout au long du processus; UN (ب) المجلس الاستشاري للعلوم والسياسات، المكون من 18 عالماً وممثلين لدوائر صنع السياسات، والمسؤول عن تعزيز المصداقية العلمية لعملية التقييم وصلاحيتها للسياسات العامة، من خلال توفير الإرشاد طوال العملية؛
    h) Bénéficier de l'accès au Groupe consultatif scientifique et technique du FEM et à un large réseau mondial de scientifiques qui favorisent l'innovation, la crédibilité scientifique et l'harmonisation des meilleures pratiques et des technologies dans les projets du FEM. UN (ح) الاستفادة من فرص التواصل مع الفريق الاستشاري العلمي والتقني وشبكة عالمية واسعة من العلماء التي تساعد على الابتكار، وعلى بناء المصداقية العلمية والتنسيق فيما بين أفضل الممارسات والتكنولوجيات في إطار مشروعات مرفق البيئة العالمية.
    Un examen critique par les pairs, transparent et rigoureux, est indispensable pour garantir le niveau le plus élevé possible de crédibilité scientifique. UN ولا بد من إجراء استعراض للأقران يتسم بالشفافية والصرامة لضمان أعلى مستوى ممكن من المصداقية العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more