"المصفاة المتصلة" - Translation from Arabic to French

    • réglés se rapportant à
        
    • réglés concernant une
        
    • réglés à
        
    • réglés liés à
        
    • réglés au titre
        
    • réglés relatifs à
        
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع ؛
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet. UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع.
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع؛
    Les engagements non réglés concernant une somme due à un État Membre par une opération de maintien de la paix restent dans les comptes pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Non prévu en raison du tour de service des membres des contingents et de l’état des engagements non réglés à cette fin. UN استبعدت نظرا لقصر مدة بقاء أفراد الوحدات، ومركز الالتزامـــات غيــر المصفاة المتصلة بهذا الغرض.
    Le Comité a examiné un échantillon de 169 engagements non réglés liés à des commandes d'une valeur totale de 37,8 millions de dollars, soit 26 % du montant total des engagements non réglés comptabilisés au 31 décembre 2009 (145,6 millions de dollars), afin d'en déterminer la validité. UN 55 - ونظر المجلس في عينة تضم 169 التزاما من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بطلبات شراء بلغت قيمتها 37.8 مليون دولار، أي ما نسبته 26 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (145.6 مليون دولار)، وذلك لتحديد مدى صحتها.
    Par ailleurs, à l'UNICEF, des engagements non réglés au titre de l'exercice 2004-2005 ont été annulés mais ont ensuite été comptabilisés par erreur sous la rubrique des recettes accessoires pour 2006-2007, ce qui a eu pour effet de surévaluer les recettes de l'exercice. UN وفي اليونيسيف أيضا أُلغيت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بفترة السنتين 2004-2005 ولكنها دُونت بعد ذلك بصورة خاطئة باعتبارها إيرادات متنوعة في فترة السنتين 2006-2007، مما أسفر عن مبالغة في تقدير الإيراد الخاص بتلك الفترة.
    Pour ce qui est de l’indemnisation en cas de décès ou d’invalidité, deux demandes avaient été réglées pour un montant de 52 754 dollars et les engagements non réglés relatifs à quatre demandes en suspens s’élevaient à 141 379 dollars. UN وبالنسبة لتعويض الوفاة والعجز، دفعت مطالبتان قيمتهما ٧٥٤ ٥٢ دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بأربعة مطالبات ما زالت قيد النظر ٣٧٩ ١٤١ دولار.
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع؛
    Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; UN وتظل الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية المفعول إلى حين إنجاز المشروع؛
    Cette opération portait essentiellement sur un montant de 60,7 millions de dollars d'engagements non réglés se rapportant à la sous-traitance de projets et un montant de 75,2 millions de dollars se rapportant à l'achat de matériel durable. UN وقد ركزت هذه العملية على مبلغ 60.7 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمقاولات من الباطن للمشاريع ومبلغ 75.2 مليون دولار تتعلق بشراء معدات غير مستهلكة.
    Cette opération portait essentiellement sur un montant de 60,7 millions de dollars d'engagements non réglés se rapportant à la sous-traitance de projets et un montant de 75,2 millions de dollars se rapportant à l'achat de matériel durable. UN وقد ركزت هذه العملية على مبلغ 60.7 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمقاولات من الباطن للمشاريع ومبلغ 75.2 مليون دولار تتعلق بشراء معدات غير مستهلكة.
    Les engagements non réglés se rapportant à des sommes dues aux États Membres par les opérations de maintien de la paix restent normalement valables pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة تمتد خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements non réglés se rapportant à des sommes dues aux États Membres par les opérations de maintien de la paix restent normalement valables pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN أما الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء، فيجوز الاحتفاظ بها لمدة خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements non réglés se rapportant à des sommes dues aux États Membres par les opérations de maintien de la paix restent normalement valables pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة تمتد خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements non réglés se rapportant à des sommes dues aux États Membres par les opérations de maintien de la paix restent normalement valables pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements non réglés se rapportant à des sommes dues aux États Membres par les opérations de maintien de la paix restent normalement valables pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN أما الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء، فيجوز الاحتفاظ بها لمدة خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements non réglés concernant une somme due à un État Membre par une opération de maintien de la paix restent dans les comptes pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements non réglés concernant une somme due à un État Membre par une opération de maintien de la paix restent dans les comptes pendant cinq ans après la fin de l'exercice. UN ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية.
    Les engagements liés aux opérations de maintien de la paix qui n'ont pas encore été réglés à des États Membres peuvent normalement être maintenus dans les comptes pendant cinq ans. UN أما الإلتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة علي عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء ، فيجوز الإحتفاظ بها لمدة خمس سنوات بعد نهاية الفترة المالية.
    55. Le Comité a examiné un échantillon de 169 engagements non réglés liés à des commandes d'une valeur totale de 37,8 millions de dollars, soit 26 % du montant total des engagements non réglés comptabilisés au 31 décembre 2009 (145,6 millions de dollars), afin d'en déterminer la validité. UN 55- ونظر المجلس في عيّنة تضم 169 التزاما من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بطلبات شراء بلغت قيمتها 37.8 مليون دولار، أي ما نسبته 26 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (145.6 مليون دولار)، وذلك لتحديد مدى صحتها.
    En ce qui concerne les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents, il a été précisé au Comité consultatif qu'au 31 décembre 1999 les sommes dues étaient estimées à 362 753 dollars, les engagements non réglés au titre de ce matériel s'élevant à 81 100 dollars. UN 7 - وفيما يتصل بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أُخطرت اللجنة الاستشارية بأنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، بلغ المبلغ المقدر المستحق 753 362 دولارا وبلغت الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات مبلغ 100 81 دولار.
    Pour l'exercice clos le 31 décembre 2009, l'annulation d'engagements non réglés relatifs à des comptes budgétaires clôturés est imputée sur le solde des fonds, à la rubrique Réduction ou annulation d'engagements relatifs à des exercices antérieurs. UN 25 - وفي ما يتعلق بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، يبلّغ عن إلغاء الالتزامات غير المصفاة المتصلة بحسابات الميزانية المنتهية مقابل الرصيد المالي بوصفها " وفورات من التزامات الفترات السابقة أو إلغاء لتلك الالتزامات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more