"المصورين" - Translation from Arabic to French

    • photographes
        
    • paparazzi
        
    • photographe
        
    • paparazzis
        
    • cameraman
        
    • photojournalistes
        
    Quelques places seront réservées aux photographes. UN وسيكون هناك مجال لعدد محدود من المصورين.
    Quelques places seront réservées aux photographes. UN وسيكون هناك مجال لعدد محدود من المصورين.
    Quelques places seront réservées aux photographes. UN وسيكون هناك مجال لعدد محدود من المصورين.
    Je l'ai comparé avec tous les clichés des paparazzi qu'on a. Rien de concluant. Open Subtitles لقد قارنت الصورة بجميع المصورين الذين لدينا بالملف ولا أحد يشبهه
    Si on veut arriver à quelque chose, il nous faut de la galette des paparazzi. Open Subtitles إذا كنا على وشك أن تجعل أي شيء من هذا، ونحن يجب أن تحصل على عجينة البيتزا المصورين.
    Vous aurez aussi un rôle à jouer... .vous jouerez le photographe. Open Subtitles لديك دور تلعبه هنا أيضاً دورك هو كبير المصورين
    C'est pas vrai, on ne peut aller nulle part sans ces maudits paparazzis ? Open Subtitles ألا يمكنني الذهاب إلى مكان هذه الأيام دون هؤلاء المصورين ؟
    Le Directeur de la prison ainsi que plusieurs gardiens chargés d'enregistrer l'entretien étaient présents, de même que des photographes. UN وحضر المقابلة أيضا مراقب السجن وعدد كبير من الحراس ممن كانوا يسجلون المقابلة فضلا عن المصورين.
    Ils ont aussi brisé les vitres des voitures et attaqué des photographes et des journalistes. UN كما أنهم حطموا نوافذ السيارات وهاجموا المصورين والصحفيين.
    Les entretiens ont eu lieu en présence du Directeur de la prison; plusieurs gardiens enregistraient les conversations et un groupe de photographes étaient également présents. UN ونُظمت كل المقابلات بحضور مسؤول السجن وعدد من حراس السجن الذين سجلوا هذه المقابلات كما حضرها عدد من المصورين.
    Un certain nombre de photographes de renommée internationale contribueront à cette exposition en y présentant des oeuvres sur le thème du déminage. UN وكمساهمة في المعرض، سيقوم عدد من المصورين المشهود لهم دوليا بعرض صور لمواد تتصل بهذه المناسبة.
    Un des photographes a déclaré qu'ils avaient été battus sous les yeux de soldats qui ne sont pas intervenus. UN وذكر أحد المصورين أنهم ضربوا أمام الجنود الذين لم يتدخلوا.
    Services mis à la disposition des photographes professionnels UN الخدمات التي تقدم الى المصورين المحترفين
    Les photos des paparazzi de ce week-end Open Subtitles حول لقطات المصورين خلال عطلة نهاية الاسبوع
    A propos des photos paparazzi de ce week-end des jeunes stars et starlettes, compromis dans façons humiliantes assorties. Open Subtitles معلومات عن لقطات المصورين من خلال عطلة نهاية الأسبوع من النجوم الشباب والنجيمات، خطر بطرق مهينة متنوعة.
    Je suis en train de vérifier les arrestations de plusieurs paparazzi. Open Subtitles أنا أقوم بتفقد خلفية بعض المصورين الذين لديهم سجل اجرامي
    Le mot "paparazzi" vient du film Dolce Vita. Open Subtitles مصطلح المصورين يأتي من فيلم دولتشي فيتا.
    Shepard Peters est un des plus grand photographe, de notre génération. Open Subtitles شيبرد بيترز واحد من اهم المصورين في وقتنا الحالي
    Bien sûr qu'aucun des photographes n'a pu identifier le gars parce que ce gars n'est pas un photographe. Open Subtitles بالطبع ولا مصور من المصورين تعرف على هذا الرجل لأن هذا الرجل ليس مصوراً
    a été photographie par des paparazzis à Reykjavik où elle... Open Subtitles تم ضبطها من قبل المصورين في ريكيافيك عندما
    Il y a un code VIP pour se protéger des paparazzis. Open Subtitles ثمة رمز سري لمدخل الشخصيات المهمة. ليبعد المصورين الذين يلاحقون المشاهير.
    Donc voilà pourquoi tous mes cameraman ont un choc post-traumatique. Open Subtitles إذا ذلك ما جعل المصورين خاصتي يصابون باضطراب ما بعد الصدمة
    Tu sais, une douzaine de photojournalistes de l'Associated Press Open Subtitles تعلمين، اثنتى عشرة أو حتى صف من المصورين الصحفيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more